< Psalms 116 >

1 I love Yahweh because he hears my voice and my pleas for mercy.
J’Aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
2 Because he listened to me, I will call on him as long as I live.
qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
3 The cords of death surrounded me, and the snares of Sheol confronted me; I felt anguish and sorrow. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol h7585)
4 Then I called on the name of Yahweh: “Please Yahweh, rescue my life.”
Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
5 Yahweh is merciful and fair; our God is compassionate.
Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
6 Yahweh protects the naive; I was brought low, and he saved me.
L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
7 My soul can return to its resting place, for Yahweh has been good to me.
Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
8 For you rescued my life from death, my eyes from tears, and my feet from stumbling.
Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
9 I will serve Yahweh in the land of the living.
Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
10 I believed in him, even when I said, “I am greatly afflicted.”
Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
11 In my confusion I said, “All men are liars.”
Pourtant j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
12 How can I repay Yahweh for all his kindnesses to me?
Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
13 I will raise the cup of salvation, and call on the name of Yahweh.
Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
14 I will fulfill my vows to Yahweh in the presence of all his people.
Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
15 Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints.
Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
16 Yahweh, indeed, I am your servant; I am your servant, the son of your servant woman; you have taken away my bonds.
Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and will call on the name of Yahweh.
A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
18 I will fulfill my vows to Yahweh in the presence of all his people,
Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
19 in the courts of Yahweh's house, in your midst, Jerusalem. Praise Yahweh.
dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!

< Psalms 116 >