< Psalms 114 >

1 When Israel left Egypt, the house of Jacob from a people who spoke a foreign language,
Quand Israël sortit de l’Egypte, la maison de Jacob du milieu d’un peuple à la langue barbare,
2 Judah became his holy place, Israel his kingdom.
Juda devint son sanctuaire, Israël, le domaine de son empire.
3 The sea looked and fled; the Jordan turned back.
La mer le vit et se mit à fuir, le Jourdain retourna en arrière,
4 The mountains skipped like rams, the hills skipped like lambs.
les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
5 Why did you flee, sea? Jordan, why did you turn back?
Qu’as-tu, ô mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Mountains, why did you skip like rams? You little hills, why did you skip like lambs?
Montagnes, pourquoi bondissez-vous comme des béliers, et vous collines, comme des agneaux?
7 Tremble, earth, before the Lord, at the presence of the God of Jacob.
A l’aspect du Seigneur, tremble, ô terre, à l’aspect du Dieu de Jacob,
8 He turned the rock into a pool of water, the hard rock into a spring of water.
qui change le rocher en nappe d’eau, le granit en sources jaillissantes!

< Psalms 114 >