< 1 Corinthians 12 >

1 In spirituall thinges brethren I wolde not have you ignoraunt.
兄弟よ、靈の賜物に就きては、我なんぢらが知らぬを好まず。
2 Ye knowe that ye were gentyls and went youre wayes vnto domme ydoles even as ye were ledde.
なんぢら異邦人なりしとき、誘はるるままに物を言はぬ偶像のもとに導き往かれしは、汝らの知る所なり。
3 Wherfore I declare vnto you that no man speakynge in the sprete of god defieth Iesus. Also no man can saye that Iesus is the lorde: but by the holy goost.
然れば我なんぢらに示さん、神の御靈に感じて語る者は、誰も『イエスは詛はるべき者なり』と言はず、また聖 靈に感ぜざれば、誰も『イエスは主なり』と言ふ能はず。
4 Ther are diversities of gyftes verely yet but one sprete.
賜物は殊なれども、御靈は同じ。
5 And ther are differences of administracions and yet but one lorde.
務は殊なれども、主は同じ。
6 And ther are divers maners of operacions and yet but one God which worketh all thinges that are wrought in all creatures.
活動は殊なれども、凡ての人のうちに凡ての活動を爲したまふ神は同じ。
7 The gyftes of ye sprete are geven to every man to proffit ye congregacion.
御靈の顯現をおのおのに賜ひたるは、益を得させんためなり。
8 To one is geven thorow the spirite the vtteraunce of wisdome? To another is geven the vtteraunce of knowledge by ye same sprete.
或 人は御靈によりて智慧の言を賜はり、或 人は同じ御靈によりて知識の言、
9 To another is geuen fayth by ye same sprete. To another ye gyftes of healynge by the same sprete.
或 人は同じ御靈によりて信仰、ある人は一つ御靈によりて病を醫す賜物、
10 To another power to do myracles. To another prophesie? To another iudgement of spretes. To another divers tonges. To another the interpretacion of toges.
或 人は異能ある業、ある人は預言、ある人は靈を辨へ、或 人は異言を言ひ、或 人は異言を釋く能力を賜はる。
11 And these all worketh eve ye silfe same sprete devydynge to every man severall gyftes even as he will.
凡て此 等のことは同じ一つの御靈の活動にして、御靈その心に隨ひて各人に分け與へたまふなり。
12 For as the body is one and hath many mebres and all the membres of one body though they be many yet are but one body: even so is Christ.
體は一つにして肢は多し、體の肢は多くとも一つの體なるが如く、キリストも亦 然り。
13 For in one sprete are we all baptysed to make one body whether we be Iewes or getyls whether we be bonde or fre: and have all dronke of one sprete.
我らはユダヤ人・ギリシヤ人・奴隷・自主の別なく、一體とならん爲に、みな一つ御靈にてバプテスマを受けたり。而してみな一つ御靈を飮めり。
14 For the body is not one member but many.
體は一 肢より成らず、多くの肢より成るなり。
15 Yf the fote saye: I am not the honde therfore I am not of the body: is he therfore not of ye body:
足もし『我は手にあらぬ故に體に屬せず』と云ふとも、之によりて體に屬せぬにあらず。
16 And if ye eare saye I am not the eye: therfore I am not of the body: is he therfore not of the body?
耳もし『それは眼にあらぬ故に體に屬せず』と云ふとも、之によりて體に屬せぬにあらず。
17 If all the body were an eye where were then the eare? If all were hearynge: where were the smellynge?
もし全身、眼ならば、聽くところ何れか。もし全身、聽く所ならば、臭ぐところ何れか。
18 But now hath god disposed the membres every one of them in the body at his awne pleasure.
げに神は御意のままに肢をおのおの體に置き給へり。
19 If they were all one member: where were the body?
若しみな一 肢ならば、體は何れか。
20 Now are ther many membres yet but one body.
げに肢は多くあれど、體は一つなり。
21 And the eye can not saye vnto the honde I have no nede of the: nor ye heed also to the fete. I have no nede of you.
眼は手に對ひて『われ汝を要せず』と言ひ、頭は足に對ひて『われ汝を要せず』と言ふこと能はず。
22 Ye rather a greate deale those mebres of the body which seme to be most feble are most necessary.
否、からだの中にて最も弱しと見ゆる肢は、反つて必要なり。
23 And apo those mebres of yt body which we thinke lest honest put we most honestie on. And oure vngodly parties have most beauty on.
體のうちにて尊からずと思はるる所に、物を纏ひて殊に之を尊ぶ。斯く我らの美しからぬ所は、一層すぐれて美しくすれども、
24 For oure honest members nede it not. But God hath so disposed the body ad hath geven most honoure to that parte which laked
美しき所には、物を纏ふの要なし。神は劣れる所に殊に尊榮を加へて、人の體を調和したまへり。
25 lest there shuld be eny stryfe in the body: but that the members shuld indifferetly care one for another.
これ體のうちに分爭なく、肢々 一致して互に相 顧みんためなり。
26 And yf one member suffer all suffer with him: yf one member be had in honoure all members be glad also.
もし一つの肢 苦しまば、もろもろの肢ともに苦しみ、一つの肢 尊ばれなば、もろもろの肢ともに喜ぶなり。
27 Ye are the body of Christ and members one of another.
乃ち汝らはキリストの體にして各自その肢なり。
28 And God hath also ordeyned in the congregacion fyrst the Apostels secodarely prophetes thyrdly teachers then the that do miracles: after that the gyftes of healynge helpers governers diversite of tonges.
神は第一に使徒、第二に預言者、第三に教師、その次に異能ある業、次に病を醫す賜物、補助をなす者、治むる者、異言などを教會に置きたまへり。
29 Are all Apostles? Are all Prophetes? Are all teachers? Are all doars of miracles?
是みな使徒ならんや、みな預言者ならんや、みな教師ならんや、みな異能ある業を行ふ者ならんや。
30 Have all the gyftes of healinge? Do all speake wt tonges? Do all interprete?
みな病を醫す賜物を有てる者ならんや、みな異言を語る者ならんや、みな異言を釋く者ならんや。
31 Covet after ye best giftes. Amd yet shewe I vnto you a moare excellent waye.
なんぢら優れたる賜物を慕へ、而して我さらに善き道を示さん。

< 1 Corinthians 12 >