< Psalms 48 >

1 Yahweh is great, and he deserves to be greatly praised in the city where he [lives], [which is built on Zion], his sacred hill.
[Korah ca rhoek kah tingtoeng laa] BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
2 That city, on a high [hill], is beautiful; it is the city where the true [God], the great king, [lives], and it causes people all over the world to rejoice [when they see it].
Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
3 God is in the strong towers there, and he shows that he protects the people in that city.
Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
4 Many kings gathered [with their armies] to attack [that city],
Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
5 but when they saw it, they were amazed; they became terrified, and ran away.
Amih loh a hmuh uh vaengah ngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
6 Because they were very afraid, they trembled like a woman who is about to give birth to a child;
Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
7 they shook [like] ships sailing from Tarshish are shaken by a strong wind.
Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
8 We had heard [that this city is glorious], and now we have seen that it is. It is the city in which Yahweh, the almighty one, [lives]. It is the city which God will preserve/protect forever.
Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
9 God, [here] in your temple we think about how you faithfully love us.
Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
10 You [MTY] are famous and (are praised/people praise you) all over the earth, because you rule powerfully [MTY] and justly.
Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
11 The people who live near Zion Hill should be happy! The people in [all] the cities [MTY] in Judah should rejoice because you judge people fairly.
Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
12 [You Israeli people should] walk around Zion [Hill] and count the towers there;
Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
13 notice the walls there and examine the forts in order that you can tell about them to your children.
A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
14 [Say to them], “This is [the city that belongs to] our God, [the one who lives] forever; he will guide us all of our lives.”
Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.

< Psalms 48 >