< Job 9 >

1 and to answer Job and to say
I odpowiedział Ijob, a rzekł:
2 truly to know for so and what? to justify human with God
Prawdziwieć wiem, że tak jest; bo jakożby miał być usprawiedliwiony człowiek przed Bogiem?
3 if to delight in to/for to contend with him not to answer him one from thousand
Jeźliby się z nim chciał spierać, nie odpowie mu z tysiąca na jednę rzecz.
4 wise heart and strong strength who? to harden to(wards) him and to complete
Mądry jest sercem, i mocny siłą; któż użył pokoju, stawiwszy się mu upornie?
5 [the] to proceed mountain: mount and not to know which to overturn them in/on/with face: anger his
On przenosi góry, a nie wiedzą ludzie, kto je podwraca w gniewie swym.
6 [the] to tremble land: country/planet from place her and pillar her to shudder [emph?]
On wzrusza ziemię z miejsca swego, a słupy jej trzęsą się.
7 [the] to say to/for sun and not to rise and about/through/for star to seal
Gdy on zakaże słońcu, nie wschodzi; i gwiazdy pieczętuje.
8 to stretch heaven to/for alone him and to tread upon high place sea
On sam rozpościera niebiosa, i depcze po wałach morskich.
9 to make Bear Orion and Pleiades and chamber south
On sprawił wóz niebieski z gwiazd, Oryjona i Hyjady, i inne gwiazdy skryte na południe.
10 to make: do great: large till nothing search and to wonder till nothing number
On czyni rzeczy wielkie, a niewybadane i dziwne, którym niemasz liczby.
11 look! to pass upon me and not to see: see and to pass and not to understand to/for him
Oto, idzieli mimo mię, nie widzę go; a przychodzili, nie baczę go.
12 look! to seize who? to return: return him who? to say to(wards) him what? to make: do
Oto gdy co porwie, któż go przymusi, aby przywrócił? Albo któż mu rzecze: Cóż czynisz?
13 god not to return: turn back face: anger his (underneath: under him *Qk) to bow to help Rahab monster
Gdyby Bóg nie odwrócił gniewu swego, upadliby przed nim pomocnicy hardzi.
14 also for I to answer him to choose word my with him
Jakoż mu ja tedy odpowiem? Jakie słowa obiorę przeciwko niemu?
15 which if to justify not to answer to/for to judge me be gracious
Któremu, chociażbym był sprawiedliwym, nie odpowiem; owszem się sędziemu memu upokorzę.
16 if to call: call to and to answer me not be faithful for to listen voice my
Choćbym go wzywał, a onby mi się ozwał, przecię nie wierzę, aby przypuścił do uszów głos mój:
17 which in/on/with storm to bruise me and to multiply wound my for nothing
Bo mię starł w wichrze, i rozmnożył rany moje bez przyczyny;
18 not to give: allow me to return: return spirit: breath my for to satisfy me bitterness
Nie dopuszcza mi odetchnąć, owszem mię nasyca gorzkościami.
19 if to/for strength strong behold and if to/for justice who? to appoint me
Jeźli się udam do mocy, oto on najmocniejszy; a jeźli do sądu, któż mię z nim sprowadzi?
20 if to justify lip my be wicked me complete I and to twist me
Jeźlibym się usprawiedliwiał, usta moje potępią mię; jeźlibym się doskonałym czynił, tedy mię przewrotnym być pokaże.
21 complete I not to know soul my to reject life my
Chociażbym był doskonały, przecież ja tego do siebie znać nie będę; ale dam naganę żywotowi memu.
22 one he/she/it upon so to say complete and wicked he/she/it to end: destroy
Jedno jest, dla czegom to mówił: że tak doskonałego, jako i niezbożnego on niszczy;
23 if whip to die suddenly to/for despair innocent to mock
Jeźli biczem nagle zabija, z pokuszenia niewinnych naśmiewa się;
24 land: country/planet to give: give in/on/with hand: power wicked face to judge her to cover if not then who? he/she/it
Ziemia podana bywa w ręce niezbożnika, oblicze sędziów jej zakrywa. A jeźliż nie on, któż tedy inny jest, co to czyni?
25 and day my to lighten from to run: run to flee not to see: see welfare
Ale dni moje prędsze były niż poseł; uciekły, a nie widziały nic dobrego.
26 to pass with fleet papyrus like/as eagle to dart upon food
Przeminęły jako prędkie łodzie, jako orzeł lecący do żeru.
27 if to say I to forget complaint my to leave: release face my and be cheerful
Jeźli rzekę: Zapomnę narzekania mego, zaniecham gniewu swego, a posilę się:
28 to fear all injury my to know for not to clear me
Tedy się lękam wszystkich boleści moich, widząc, że mię z nich nie wypuścisz.
29 I be wicked to/for what? this vanity be weary/toil
Jeźlim ja niezbożny, przeczże próżno pracuję?
30 if to wash: wash (in/on/with water *QK) snow and be clean in/on/with lye palm my
A choćbym się umywał wodami śnieżnemi, i oczyściłbym mydłem ręce moje:
31 then in/on/with pit: grave to dip me and to abhor me garment my
Wszakże w dole zanurzysz mię, i brzydzić się mną będą szaty moje.
32 for not man like me to answer him to come (in): come together in/on/with justice: judgement
Albowiem on nie jest człowiekiem jako ja, abym mu śmiał odpowiedzieć, albo żebym z nim miał iść w prawo.
33 not there between us to rebuke to set: put hand his upon two our
Bo nie masz między nami rozjemcy, któryby mógł rozwieść sprawę naszę.
34 to turn aside: remove from upon me tribe: staff his and terror his not to terrify me
Niech tylko zdejmie zemnie rózgę swoję, a strach jego niech mię nie straszy;
35 to speak: speak and not to fear him for not so I with me me
Tedy będę mówił, a nie będę się go bał; bom ja nie jest taki sam u siebie.

< Job 9 >