< Psalms 49 >

1 To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. Hear this O all the peoples give ear O all [the] inhabitants of [the] world.
Slušajte ovo svi narodi, pazite svi koji živite po vasiljenoj,
2 Both [the] children of humankind as well as [the] children of man alike [the] rich and [the] needy.
Prostaci i gospodo, bogati i siromasi.
3 Mouth my it will speak wisdom and [the] meditation of heart my [will be] understanding.
Usta æe moja kazati premudrost, i srce moje reæi æe razum.
4 I will incline to a proverb ear my I will open with a harp riddle my.
Prignuæu uho svoje k prièi, uz gusle æu otvoriti zagonetku svoju.
5 Why? will I fear in days of trouble [the] iniquity of heels my it surrounds me.
Èega da se bojim u zle dane, kad me zloba mojih neprijatelja opkoli?
6 Those relying on wealth their and in [the] greatness of rich[es] their they boast.
Koji se uzdate u silu svoju, i hvalite se velikijem bogatstvom svojim!
7 A brother not certainly he will ransom anyone not he will give to God ransom his.
Èovjek neæe nikako brata osloboditi, neæe dati Bogu otkupa za nj.
8 So it may be costly [the] ransom of life their and he will cease for ever.
Velik je otkup za dušu, i neæe biti nigda
9 So he may live still to perpetuity not he will see the pit.
Da ko dovijeka živi, i ne vidi groba.
10 For anyone will see - wise [people] they die alike a fool and a stupid [person] they perish and they leave to other [people] wealth their.
Svi vide gdje umiru kao i neznalica i bezumnik što ginu, i ostavljaju drugima imanje svoje.
11 Inner being their houses their - for ever dwelling places their to a generation and a generation they called with names their on lands.
Oni misle da æe kuæe njihove trajati dovijeka, i stanovi njihovi od koljena na koljeno; imenima svojim zovu zemlje;
12 And humankind in honor not he remains he is like like the animals [which] they are destroyed.
Ali èovjek u èasti neæe dugo ostati, izjednaèiæe se sa stokom, koju kolju.
13 This [is] way their stupidity [belongs] to them and after them - in mouth their they take delight (Selah)
Ovaj im se put èini probitaèan, i koji za njima idu, hvale misli njihove;
14 Like sheep - for Sheol they have been appointed death it will shepherd them and they ruled over them upright [people] - to the morning (and form their *QK) [is] for [the] consuming of Sheol from lofty abode of him. (Sheol h7585)
Ali æe ih kao ovce zatvoriti u pakao, smrt æe im biti pastir; i ujutru hodiæe po njima pravednici, i oblik njihov zbrisaæe pakao rastavivši ih s naseljem. (Sheol h7585)
15 Surely God he will redeem life my from [the] hand of Sheol for he will take me (Selah) (Sheol h7585)
Ali æe Bog dušu moju izbaviti iz ruku paklenih; jer me on prima. (Sheol h7585)
16 May not you fear if he will become rich anyone if it will increase [the] honor of house his.
Ne boj se kad se ko bogati; kad raste slava doma njegova.
17 For not in death his he will take anything not it will go down after him honor his.
Jer kad umre, neæe ništa ponijeti, niti æe poæi za njim slava njegova.
18 For self his in life his he blessed and people praise you if you will do well to yourself.
Jer dušu njegovu blagosiljaju za života njegova, i slave tebe, što ugaðaš sebi.
19 It will go to [the] generation of ancestors his until perpetuity not they will see light.
Ali æe on otiæi u stan otaca svojih, gdje svijeta nigda ne vide.
20 Humankind with honor and not he understands he is like like the animals [which] they are destroyed.
Èovjek u èasti, ako nije razuman, izjednaèiæe se sa stokom, koju kolju.

< Psalms 49 >