< Psalms 33 >

1 Shout for joy O righteous [people] in Yahweh for upright [people] [is] fitting praise.
Veselite se pravednici pred Gospodom; pravednima dolikuje slaviti.
2 Give thanks to Yahweh with harp with lyre of ten make music to him.
Slavite Gospoda guslama, udarajte mu u psaltir od deset žica.
3 Sing to him a song new do well to play with a shout of joy.
Pjevajte mu pjesmu novu, složno udarajte podvikujuæi;
4 For [is] upright [the] word of Yahweh and all work his [is] in faithfulness.
Jer je prava rijeè Gospodnja, i svako djelo njegovo istinito.
5 [he is] loving Righteousness and justice [the] covenant loyalty of Yahweh it is full the earth.
On ljubi pravdu i sud, dobrote je Gospodnje puna zemlja.
6 By [the] word of Yahweh [the] heavens they were made and by [the] breath of mouth his all host their.
Rijeèju Gospodnjom nebesa se stvoriše, i duhom usta njegovijeh sva vojska njihova.
7 [he is] gathering Like heap [the] waters of the sea [he is] putting in storehouses [the] deeps.
Kao u gomilu sabra vodu morsku, i propasti metnu u spreme.
8 Let them fear from Yahweh all the earth from him let them be afraid all [the] inhabitants of [the] world.
Nek se boji Gospoda sva zemlja, i neka strepi pred njim sve što živi po vasiljenoj;
9 For he he spoke and it was he he commanded and it stood forth.
Jer on reèe, i postade; on zapovjedi, i pokaza se.
10 Yahweh he makes ineffectual [the] counsel of nations he frustrates [the] plans of peoples.
Gospod razbija namjere neznabošcima, uništava pomisli narodima.
11 [the] counsel of Yahweh for ever it stands [the] plans of heart his to a generation and a generation.
Namjera je Gospodnja tvrda dovijeka, misli srca njegova od koljena na koljeno.
12 How blessed! [is] the nation which Yahweh [is] God its the people - [which] he has chosen to an inheritance for himself.
Blago narodu, kojemu je Bog Gospod, plemenu, koje je on izabrao sebi za naslijeðe.
13 From [the] heavens he looks Yahweh he sees all [the] children of humankind.
S neba gleda Gospod, vidi sve sinove ljudske;
14 From [the] place of dwelling his he looks to all [the] inhabitants of the earth.
S prijestola, na kome sjedi, pogleda na sve koji žive na zemlji.
15 The [one who] forms together heart their the [one who] attends to all deeds their.
On je stvorio sva srca njihova, on i zna sva djela njihova.
16 Not king [is] saved by greatness of army a warrior not he is delivered by greatness of strength.
Neæe pomoæi caru velika (sila) neæe zaštititi jakoga velika snaga;
17 [is] a vain hope Horse for victory and by [the] greatness of strength its not it delivers.
Nije u konju uzdanje da æe pomoæi; ako mu je i velika snaga, neæe izbaviti.
18 Here! [the] eye of Yahweh [is] to [those] fearing him to [those who] hope for covenant loyalty his.
Gle, oko je Gospodnje na onima koji ga se boje, i na onima koji èekaju milost njegovu.
19 To deliver from death life their and to preserve alive them in famine.
On æe dušu njihovu izbaviti od smrti, i prehraniti ih u gladne godine.
20 Self our it waits for Yahweh [is] help our and shield our he.
Duša se naša uzda u Gospoda; on je pomoæ naša i štit naš.
21 For in him it rejoices heart our for in [the] name of holiness his we trust.
O njemu se veseli srce naše; jer se u sveto ime njegovo uzdamo.
22 May it be covenant loyalty your O Yahweh toward us just as we hope for you.
Da bude milost tvoja, Gospode, na nama, kao što se uzdamo u tebe.

< Psalms 33 >