< Psalms 3 >

1 A Melody of David, when he fled from before Absolom his son. Yahweh! how have mine adversaries multiplied, Multitudes, are rising against me;
Zaburi ya Daudi. Alipomkimbia mwanawe Absalomu. Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu!
2 Multitudes, are saying of my soul, —No salvation for him in God. (Selah)
Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.”
3 But, thou, Yahweh, art a shield about me, my glory, and the lifter up of my head.
Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu.
4 With my voice—unto Yahweh, do I cry, and he hath answered me out of his holy mountain. (Selah)
Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu.
5 I, laid me down and slept, —I awoke, Surely, Yahweh, sustaineth me!
Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza.
6 I will not be afraid of myriads of people, who, round about, have set themselves against me.
Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande.
7 Rise! Yahweh, Save me, my God. Surely thou hast smitten all my foes on the cheekbone, The teeth of the lawless, hast thou broken.
Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu.
8 To Yahweh, belongeth Salvation! Upon thy people, be thy blessing. (Selah)
Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako.

< Psalms 3 >