< Proverbs 25 >

1 These also, are proverbs of Solomon, —which the men of Hezekiah king of Judah transcribed.
以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
2 The glory of God, is to conceal a thing, but, the glory of kings, is to search out a thing.
将事隐秘乃 神的荣耀; 将事察清乃君王的荣耀。
3 The heavens for height, and the earth for depth, but, the heart of kings, cannot be searched.
天之高,地之厚, 君王之心也测不透。
4 Remove the dross from the silver, and there cometh forth, to the refiner, a vessel:
除去银子的渣滓就有银子出来, 银匠能以做器皿。
5 Remove a lawless man from before the king, that his throne, may be established in righteousness.
除去王面前的恶人, 国位就靠公义坚立。
6 Do not honour thyself before a king, nor, in the place of great men, do thou stand;
不要在王面前妄自尊大; 不要在大人的位上站立。
7 For better it be said to thee, Come up hither, —than that thou be put lower down before a noble, whom thine own eyes, have beheld.
宁可有人说:请你上来, 强如在你觐见的王子面前叫你退下。
8 Do not go forth to strive in haste, —lest [thou know not] what to do in the latter end thereof, when thy neighbour, hath put thee to shame.
不要冒失出去与人争竞, 免得至终被他羞辱, 你就不知道怎样行了。
9 Thy contention, urge thou with thy neighbour, and, the secret of another, do not reveal:
你与邻舍争讼, 要与他一人辩论, 不可泄漏人的密事,
10 Lest he that heareth expose thee, and, the report concerning thee, turn not away.
恐怕听见的人骂你, 你的臭名就难以脱离。
11 Golden fruit in figured silver baskets, is a word spoken on fitting occasion.
一句话说得合宜, 就如金苹果在银网子里。
12 A ring of gold, and a vessel of precious metal, is a wise reprover, on a hearing ear.
智慧人的劝戒,在顺从的人耳中, 好像金耳环和精金的妆饰。
13 As the cold of snow in the day of harvest, is a faithful messenger to them who send him, —when, the life of his masters, he restoreth.
忠信的使者叫差他的人心里舒畅, 就如在收割时有冰雪的凉气。
14 Clouds and wind, when rain there is none, is the man who boasteth himself of a pretended gift.
空夸赠送礼物的, 好像无雨的风云。
15 By long patience, is a judge persuaded, and, a soft tongue, breaketh the bone.
恒常忍耐可以劝动君王; 柔和的舌头能折断骨头。
16 Honey having found, eat to suffice thee, lest thou loathe it, and vomit it forth.
你得了蜜吗?只可吃够而已, 恐怕你过饱就呕吐出来。
17 Withhold thy foot from the house of thy neighbour, —lest he be weary of thee, and hate thee.
你的脚要少进邻舍的家, 恐怕他厌烦你,恨恶你。
18 A hammer and a sword, and a sharpened arrow, is a man becoming a false witness against his neighbour.
作假见证陷害邻舍的, 就是大槌,是利刀,是快箭。
19 A broken tooth and a faltering foot, is confidence in the treacherous, in the day of danger.
患难时倚靠不忠诚的人, 好像破坏的牙,错骨缝的脚。
20 As splendour of dress on a cold day—vinegar upon nitre, so is a singer with songs, unto a sad heart.
对伤心的人唱歌, 就如冷天脱衣服, 又如硷上倒醋。
21 If he that hateth thee hunger, give him bread to eat, and, if he be thirsty, give him water to drink;
你的仇敌若饿了,就给他饭吃; 若渴了,就给他水喝;
22 For, burning coals, shalt thou be heaping upon his head, —and, Yahweh, will repay thee.
因为,你这样行就是把炭火堆在他的头上; 耶和华也必赏赐你。
23 A north wind, bringeth forth rain, and, a face stirred with indignation, a secretive tongue.
北风生雨, 谗谤人的舌头也生怒容。
24 Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
宁可住在房顶的角上, 不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。
25 As cold water to a thirsty soul, so is a good report from a far country.
有好消息从远方来, 就如拿凉水给口渴的人喝。
26 A fountain fouled, a spring spoiled, is a righteous man tottering before one who is lawless.
义人在恶人面前退缩, 好像趟浑之泉,弄浊之井。
27 To eat honey in abundance, is not good, nor is, searching out their own honour, an honourable thing.
吃蜜过多是不好的; 考究自己的荣耀也是可厌的。
28 A city broken down without a wall, is a man who hath no control over his own spirit.
人不制伏自己的心, 好像毁坏的城邑没有墙垣。

< Proverbs 25 >