< Hebrews 5 >

1 For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
Защото всеки първосвещеник, като е взет измежду човеците, се поставя да принася дарове и жертви на Бога за греховете на човеците,
2 who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity;
такъв първосвещеник, който може да състрадава с невежите и заблудилите, защото и сам той е обиколен с немощ,
3 and by reason thereof is bound, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
и за това е длъжен да принася жертва за греховете, както за людете, така и за себе си.
4 And no man taketh the honour unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.
А както никой не взема на себе си тая почит, освен когато бъде призван от Бога, както бе Аарон,
5 So Christ also glorified not himself to be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day have I begotten thee:
така и Христос не присвои на Себе Си славата да стане първосвещеник, а Му я даде Оня, Който Му е казал: "Ти си Мой Син. Аз днес Те родих";
6 as he saith also in another [place], Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek. (aiōn g165)
както и на друго място казва: "Ти си свещеник до века. Според чина Мелхиседеков". (aiōn g165)
7 Who in the days of his flesh, having offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
Тоя Христос в дните и в плътта Си, като принесе в силен вик и със сълзи молитви и молби на Този, Който можеше да го избави от смърт, и като биде послушан поради благоговението Си,
8 though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered;
ако и да беше Син, пак се научи на послушание от това, което пострада,
9 and having been made perfect, he became unto all them that obey him the author of eternal salvation; (aiōnios g166)
и като се усъвършенствува, стана причина за вечно спасение за всички, които Му са послушни, (aiōnios g166)
10 named of God a high priest after the order of Melchizedek.
наречен от Бога първосвещеник според Мелхиседековия чин.
11 Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing ye are become dull of hearing.
Върху това имаме да кажем много неща и мъчни за поясняване, защото сте станали тъпи в слушане.
12 For when by reason of the time ye ought to be teachers, ye have need again that some one teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of solid food.
Понеже докато вие трябваше до сега, според изтеклото време, и учители да станете, имате нужда да ви учи някой изново най-елементарните начала на Божиите словеса, и достигнахте да имате нужда от мляко, а не от твърда храна.
13 For every one that partaketh of milk is without experience of the word of righteousness; for he is a babe.
Защото всеки, който се храни с мляко, е неопитен в учението за правдата, понеже е младенец;
14 But solid food is for fullgrown men, [even] those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
а твърдата храна е за пълнолетните, които чрез упражнение са обучили чувствата си да разпознават доброто и злото.

< Hebrews 5 >