< Psalms 9 >

1 For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
大卫的诗,交与伶长。调用慕拉便。 我要一心称谢耶和华; 我要传扬你一切奇妙的作为。
2 I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
我要因你欢喜快乐; 至高者啊,我要歌颂你的名!
3 because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
我的仇敌转身退去的时候, 他们一见你的面就跌倒灭亡。
4 My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
因你已经为我伸冤,为我辨屈; 你坐在宝座上,按公义审判。
5 rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人; 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
6 The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
仇敌到了尽头; 他们被毁坏,直到永远。 你拆毁他们的城邑, 连他们的名号都归于无有。
7 See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
惟耶和华坐着为王,直到永远; 他已经为审判设摆他的宝座。
8 ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
他要按公义审判世界, 按正直判断万民。
9 So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
耶和华又要给受欺压的人作高台, 在患难的时候作高台。
10 Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
耶和华啊,认识你名的人要倚靠你, 因你没有离弃寻求你的人。
11 Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
应当歌颂居锡安的耶和华, 将他所行的传扬在众民中。
12 As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
因为那追讨流人血之罪的—他记念受屈的人, 不忘记困苦人的哀求。
13 Show me favour, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
耶和华啊,你是从死门把我提拔起来的; 求你怜恤我,看那恨我的人所加给我的苦难,
14 so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
好叫我述说你一切的美德; 我必在锡安城的门因你的救恩欢乐。
15 The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
外邦人陷在自己所掘的坑中; 他们的脚在自己暗设的网罗里缠住了。
16 The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
耶和华已将自己显明了,他已施行审判; 恶人被自己手所做的缠住了。 (细拉)
17 Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol h7585)
恶人,就是忘记 神的外邦人, 都必归到阴间。 (Sheol h7585)
18 For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
穷乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永远落空。
19 Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
耶和华啊,求你起来,不容人得胜! 愿外邦人在你面前受审判!
20 Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)
耶和华啊,求你使外邦人恐惧; 愿他们知道自己不过是人。 (细拉)

< Psalms 9 >