< Psalms 94 >

1 A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
2 Be you exalted, you that judge the earth: render a reward to the proud.
Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
3 How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
4 They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
[Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
5 They have afflicted your people, O Lord, and hurt your heritage.
Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
6 They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
7 And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
8 Understand now, you simple among the people; and you fools, at length be wise.
Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
9 He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
10 He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
11 The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
12 Blessed is the man whoever you shall chasten, O Lord, and shall teach him out of your law;
Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
13 to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
14 For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
15 until righteousness return to judgment, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
16 Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
17 If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
18 If I said, My foot has been moved;
Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
19 your mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, your consolation have soothed my soul.
W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by an ordinance?
Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
21 They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
22 But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
23 And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.
On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.

< Psalms 94 >