< Psalms 62 >

1 For the end, a Psalm of David for Idithun. Shall not my soul be subjected to God? for of him is my salvation.
Przewodnikowi chóru, dla Jedutuna. Psalm Dawida. Tylko w Bogu spoczywa moja dusza, od niego [pochodzi] moje zbawienie.
2 For he is my God, and my savior; my helper, I shall not be moved very much.
Tylko on jest moją skałą i zbawieniem, moją twierdzą; nie zachwieję się za bardzo.
3 How long will you assault a man? you are all slaughtering as with a bowed wall and a broken hedge.
Jak długo będziecie knuć zło przeciwko człowiekowi? Wy wszyscy [będziecie] zabici, będziecie jak pochylona ściana i jak walący się [mur].
4 They only took counsel to set at nothing mine honor: I ran in thirst: with their mouth they blessed, but with their heart they cursed. (Pause)
Oni tylko naradzają się, jak go strącić z dostojeństwa; mają upodobanie w kłamstwie, ustami swymi błogosławią, ale w sercu złorzeczą. (Sela)
5 Nevertheless do you, my soul, be subjected to God; for of him [is] my patient hope.
Tylko w Bogu spocznij, moja duszo, bo od niego pochodzi moja nadzieja.
6 For he [is] my God and my Saviour; my helper, I shall not be moved.
On jedynie jest moją skałą i zbawieniem, moją twierdzą; nie zachwieję się.
7 In God [is] my salvation and my glory: [he is] the God of my help, and my hope is in God.
W Bogu moje wybawienie i moja chwała; skała mojej mocy, moja ucieczka [jest] w Bogu.
8 Hope in him, all you congregation of the people; pour out your hearts before him, for God is our helper. (Pause)
Ufajcie mu w każdym czasie, o narody, wylewajcie przed nim wasze serca; Bóg jest naszą ucieczką. (Sela)
9 But the sons of men are vain; the sons of men are false, so as to be deceitful in the balances; they are all alike [formed] out of vanity.
Doprawdy synowie ludzcy [są] marnością, synowie mocarzy – zawodni; położeni na wagę, wszyscy razem są lżejsi niż marność.
10 Trust not in unrighteousness, and lust not after robberies: if wealth should flow in, set not your heart upon it.
Nie pokładajcie ufności w ucisku ani nie łudźcie się grabieżą; jeśli przybędzie [wam] bogactw, nie przywiązujcie [do nich] serca.
11 God has spoken once, [and] I have heard these two things, that power is of God;
Bóg raz przemówił, dwa razy to słyszałem, że moc należy do Boga;
12 and mercy is your, O Lord; for you will recompense every one according to his works.
I do ciebie, Panie, należy miłosierdzie, bo ty oddajesz każdemu według jego uczynków.

< Psalms 62 >