< Job 35 >

1 And Elius resumed and said,
Elihu mówił dalej:
2 What is this that you think to be according to right? who are you that you have said, I am righteous before the Lord?
Czy uważasz to za słuszne, że powiedziałeś: Mam więcej sprawiedliwości niż Bóg?
3 I will answer you, and your three friends.
Powiedziałeś bowiem: Cóż mi pomoże? Jaki będę miał pożytek [z tego, że zostanę] oczyszczony z grzechu?
4 Look up to the sky and see; and consider the clouds, how high [they are] above you.
Odpowiem dowodnie tobie i twoim towarzyszom wraz z tobą.
5 If you have sinned, what will you do?
Spójrz w niebo i zobacz, przypatrz się obłokom, które są wyżej od ciebie.
6 and if too you have transgressed much, what can you perform?
Jeśli zgrzeszysz, co zrobisz przeciwko niemu? A jeśli pomnożą się twoje nieprawości, co mu uczynisz?
7 And suppose you are righteous, what will you give him? or what shall he receive of your hand?
Jeśli jesteś sprawiedliwy, co mu dajesz? Albo co otrzymuje z twojej ręki?
8 Your ungodliness [may affect] a man who is like to you; or your righteousness a son of man.
Twoja niegodziwość [zaszkodzi] człowiekowi takiemu jak ty, a twoja sprawiedliwość [pomoże] synowi człowieka.
9 They that are oppressed of a multitude will be ready to cry out; they will call for help because of the arm of many.
[Ludzie] krzyczą z powodu mnóstwa ucisków, wołają z powodu ramienia mocarzy.
10 But none said, Where is God that made me, who appoints the night-watches;
[Ale] nikt nie mówi: Gdzie jest Bóg, mój Stwórca, który w nocy daje pieśni;
11 who makes me to differ from the four-footed beasts of the earth, and from the birds of the sky?
Ten, który uczy nas więcej niż zwierzęta ziemskie i czyni nas mądrzejszymi od ptactwa niebieskiego?
12 There they shall cry, and none shall listen, even because of the insolence of wicked men.
Tak więc wołają, ale nikt nie wysłuchuje z powodu pychy złych ludzi.
13 For the Lord desires not to look on error, for he is the Almighty One.
Doprawdy, Bóg nie wysłucha [słów] obłudy, Wszechmocny na nią nie zważa.
14 He beholds them that perform lawless deeds, and he will save me: and do you plead before him, if you can praise him, as it is [possible] even now.
Chociaż mówisz, że go nie widzisz, sąd jest przed nim, więc mu zaufaj.
15 For he is not [now] regarding his wrath, nor has he noticed severely any trespass.
Teraz jednak jego gniew spadł na ciebie w niewielkim stopniu, jakby nie znał wielkości twoich [grzechów].
16 Yet Job vainly opens his mouth, in ignorance he multiplies words.
Dlatego Hiob na próżno otwiera swe usta; mnoży słowa bez poznania.

< Job 35 >