< Psalms 65 >

1 For the music director. A psalm of David. A song. God, you deserve to be praised, and in Zion we will keep our promises to you.
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Canto. A te si deve lode, o Dio, in Sion; a te si sciolga il voto in Gerusalemme.
2 You hear our prayers; everyone comes to you.
A te, che ascolti la preghiera, viene ogni mortale.
3 Even though we're drowning in our sins and our disobedience, you forgive us.
Pesano su di noi le nostre colpe, ma tu perdoni i nostri peccati.
4 Happy are those you choose to keep close to you, those who live in your courts! We are delighted with the blessings we receive in your house, your holy Temple!
Beato chi hai scelto e chiamato vicino, abiterà nei tuoi atrii. Ci sazieremo dei beni della tua casa, della santità del tuo tempio.
5 In your goodness you answer us through the wonderful things you do, God of our salvation. You can be trusted by everyone on earth, including those sailing distant oceans.
Con i prodigi della tua giustizia, tu ci rispondi, o Dio, nostra salvezza, speranza dei confini della terra e dei mari lontani.
6 You made the mountains by your power, for you have great strength.
Tu rendi saldi i monti con la tua forza, cinto di potenza.
7 You calm the raging seas and crashing waves, you silence the noisy shouts of the nations.
Tu fai tacere il fragore del mare, il fragore dei suoi flutti, tu plachi il tumulto dei popoli.
8 Everyone, even those in distant lands, are amazed by the wonderful things you do, from the east to the west they sing for joy.
Gli abitanti degli estremi confini stupiscono davanti ai tuoi prodigi: di gioia fai gridare la terra, le soglie dell'oriente e dell'occidente.
9 You care for the earth and water it; you make it very productive. God, your river is full of water to grow the grain—this is what you have planned.
Tu visiti la terra e la disseti: la ricolmi delle sue ricchezze. Il fiume di Dio è gonfio di acque; tu fai crescere il frumento per gli uomini. Così prepari la terra:
10 You fill the ploughed furrows with water, you soften the ridges; you bless the growing crops.
Ne irrighi i solchi, ne spiani le zolle, la bagni con le piogge e benedici i suoi germogli.
11 You make the high point of the year a wonderful harvest, filling the wagons with good things.
Coroni l'anno con i tuoi benefici, al tuo passaggio stilla l'abbondanza.
12 The pastures in the wilderness grow lush; the hillsides are clothed in bright flowers.
Stillano i pascoli del deserto e le colline si cingono di esultanza.
13 The meadows are covered with flocks of sheep, and the valleys with fields of grain. Everything triumphantly sings for joy.
I prati si coprono di greggi, le valli si ammantano di grano; tutto canta e grida di gioia.

< Psalms 65 >