< Genesis 9 >

1 God blessed Noah and his sons, and told them, “Reproduce, increase, and spread throughout the earth!
上帝賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:「你們要生養眾多,遍滿了地。
2 All animals will be very afraid of you—this includes all the birds, all the creatures that run along the ground, and all the fish in the sea. You are in charge of them.
凡地上的走獸和空中的飛鳥都必驚恐,懼怕你們,連地上一切的昆蟲並海裏一切的魚都交付你們的手。
3 Every living creature that moves will be food for you, as well as all the green plants.
凡活着的動物都可以作你們的食物。這一切我都賜給你們,如同菜蔬一樣。
4 But do not eat meat with the lifeblood still in it.
惟獨肉帶着血,那就是牠的生命,你們不可吃。
5 If your blood is shed by any animal, I will call it to account; and if your blood is shed by any person, I will call that person to account.
流你們血、害你們命的,無論是獸是人,我必討他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。
6 Whoever sheds the blood of a human being will have their blood shed by human beings. For God made human beings in his image.
凡流人血的,他的血也必被人所流,因為上帝造人是照自己的形像造的。
7 Reproduce, increase, and spread throughout the earth—have many descendants!”
你們要生養眾多,在地上昌盛繁茂。」
8 Then God told Noah and his sons who were there with him,
上帝曉諭挪亞和他的兒子說:
9 “Listen, I'm making my agreement with you and your descendants,
「我與你們和你們的後裔立約,
10 and with all the animals around you—the birds, the livestock, and all the wild animals of the earth—every animal that accompanied you on the ark.
並與你們這裏的一切活物-就是飛鳥、牲畜、走獸,凡從方舟裏出來的活物-立約。
11 In my agreement I'm promising you that I won't ever again destroy all life by means of a flood—there won't be a destructive flood like this again.”
我與你們立約,凡有血肉的,不再被洪水滅絕,也不再有洪水毀壞地了。」
12 Then God said, “I'm going to give you a sign to confirm the agreement I'm making between me and you and all living creatures, an agreement that will last for all generations.
上帝說:「我與你們並你們這裏的各樣活物所立的永約是有記號的。
13 I've placed my rainbow in the clouds, and this will be the sign of my agreement with you and with all life on earth.
我把虹放在雲彩中,這就可作我與地立約的記號了。
14 Whenever I make clouds form over the earth and the rainbow appears,
我使雲彩蓋地的時候,必有虹現在雲彩中,
15 it will remind me of my agreement between me and you and every kind of living creature that floodwaters won't ever again destroy all life.
我便記念我與你們和各樣有血肉的活物所立的約,水就再不氾濫、毀壞一切有血肉的物了。
16 I will see the rainbow in the clouds and it will remind me of the eternal agreement between God and every kind of living creature that lives on the earth.”
虹必現在雲彩中,我看見,就要記念我與地上各樣有血肉的活物所立的永約。」
17 Then God told Noah, “This is the sign of the agreement I'm making between me and every creature on earth.”
上帝對挪亞說:「這就是我與地上一切有血肉之物立約的記號了。」
18 Noah's sons who left the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Ham was the father of the Canaanites.)
出方舟挪亞的兒子就是閃、含、雅弗。含是迦南的父親。
19 All the people who are spread over the world are descended from these three sons of Noah.
這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
20 Noah started to cultivate the ground as a farmer, and he planted a vineyard.
挪亞作起農夫來,栽了一個葡萄園。
21 He drank some of the wine he'd produced, got drunk, and fell asleep in his tent, naked.
他喝了園中的酒便醉了,在帳棚裏赤着身子。
22 Ham, the father of Canaan, saw his father's private parts and went and told his two brothers who were outside.
迦南的父親含看見他父親赤身,就到外邊告訴他兩個弟兄。
23 Shem and Japheth picked up a cloak and, holding it over their shoulders, walked in backwards and covered up their father's privates. They made sure to look the other way so they wouldn't see their father's privates.
於是閃和雅弗拿件衣服搭在肩上,倒退着進去,給他父親蓋上;他們背着臉就看不見父親的赤身。
24 When Noah woke up from his drunken sleep, he discovered what his youngest son had done,
挪亞醒了酒,知道小兒子向他所做的事,
25 and said, “May Canaan be cursed! He will be the lowest kind of slave and will serve his brothers!”
就說: 迦南當受咒詛, 必給他弟兄作奴僕的奴僕;
26 Then Noah continued, “May the Lord be blessed, the God of Shem, and may Canaan be his slave.
又說: 耶和華-閃的上帝是應當稱頌的! 願迦南作閃的奴僕。
27 May God give Japtheth plenty of space to accommodate his many descendants, and may they live at peace among Shem's people, and may Canaan also be his slave.”
願上帝使雅弗擴張, 使他住在閃的帳棚裏; 又願迦南作他的奴僕。
28 Noah lived for another 350 years after the flood.
洪水以後,挪亞又活了三百五十年。
29 Noah lived a total of 950 years, and then he died.
挪亞共活了九百五十歲就死了。

< Genesis 9 >