< Psalms 57 >

1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title, when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy on me: for my soul trusteth in thee. And in the shadow of thy wings will I hope, until iniquity pass away.
Au maître de chant. " Ne détruis pas. " Hymne de David, lorsque, poursuivi par Saül, il se réfugia dans la caverne. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi, car en toi mon âme cherche un refuge; je m'abriterai à l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que la calamité soit passée.
2 I will cry to God the most High; to God who hath done good to me.
Je crie vers le Dieu Très-Haut, le Dieu qui fait tout pour moi.
3 He hath sent from heaven and delivered me: he hath made them a reproach that trod upon me. God hath sent his mercy and his truth,
Il m'enverra du ciel le salut: — mon persécuteur m'accable d'outrages! — Séla. Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
4 And he hath delivered my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men, whose teeth are weapons and arrows, and their tongue a sharp sword.
Je couche au milieu des lions, des hommes qui vomissent la flamme, qui ont pour dents la lance et les flèches, et dont la langue est un glaive tranchant.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth.
Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille par toute la terre!
6 They prepared a snare for my feet; and they bowed down my soul. They dug a pit before my face, and they are fallen into it.
Ils avaient tendu un piège devant mes pas, déjà mon âme se courbait; ils avaient creusé une fosse devant moi: ils y sont tombés! — Séla.
7 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will Sing, and rehearse a psalm.
Mon cœur est affermi, ô Dieu, mon cœur est affermi; je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments.
8 Arise, O my glory, arise psaltery and harp: I will arise early.
Eveille-toi, ma gloire! Eveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j'éveille l'aurore!
9 I will give praise to thee, O Lord, among the people: I will sing a psalm to thee among the nations.
Je te louerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations.
10 For thy mercy is magnified even to the heavens: and thy truth unto the clouds.
Car ta fidélité atteint jusqu'aux cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth.
Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille sur toute la terre!

< Psalms 57 >