< Psalms 48 >

1 A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week. Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
Cantique. Psaume des fils de Coré. Yahweh est grand, il est l'objet de toute louange, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king.
Elle s'élève gracieuse, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux extrémités du septentrion, la cité du grand Roi.
3 In her houses shall God be known, when he shall protect her.
Dieu, dans ses palais, s'est fait connaître comme un refuge.
4 For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together.
Car voici que les rois s'étaient réunis, ensemble ils s'étaient avancés.
5 So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:
Ils ont vu, soudain ils ont été dans la stupeur; éperdus, ils ont pris la fuite.
6 Trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour.
Là un tremblement les a saisis, une douleur comme celle de la femme qui enfante.
7 With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.
Par le vent d'Orient tu brises les vaisseaux de Tharsis.
8 As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever.
Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu dans la cité de Yahweh des armées; dans la cité de notre Dieu: Dieu l'affermit pour toujours. — Séla.
9 We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple.
O Dieu nous rappelons la mémoire de ta bonté, au milieu de ton temple.
10 According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice.
Comme ton nom, ô Dieu, ainsi ta louange arrive jusqu'aux extrémités de la terre. Ta droite est pleine de justice.
11 Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord.
Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda soient dans l'allégresse, à cause de tes jugements!
12 Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers.
Parcourez Sion et faites-en le tour, comptez ses forteresses;
13 Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation.
observez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
14 For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore.
Voilà le Dieu qui est notre Dieu à jamais et toujours; il sera notre guide dans tous les siècles.

< Psalms 48 >