< Hebrews 5 >

1 For every high priest taken from among men, is ordained for men in the things that appertain to God, that he may offer up gifts and sacrifices for sins:
En effet, tout grand prêtre, pris d'entre les hommes, est établi pour les hommes en ce qui regarde le culte de Dieu, afin d'offrir des oblations et des sacrifices pour les péchés.
2 Who can have compassion on them that are ignorant and that err: because he himself also is compassed with infirmity.
Il est capable d'user d'indulgence envers ceux qui péchent par ignorance et par erreur, puisqu'il est lui-même entouré de faiblesse.
3 And therefore he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
Et c'est à cause de cette faiblesse qu'il doit offrir pour lui-même, comme pour le peuple, des sacrifices pour les péchés.
4 Neither doth any man take the honour to himself, but he that is called by God, as Aaron was.
Et nul ne s'arroge cette dignité; il faut y être appelé de Dieu, comme Aaron.
5 So Christ also did not glorify himself, that he might be made a high priest: but he that said unto him: Thou art my Son, this day have I begotten thee.
Ainsi le Christ ne s'est pas élevé de lui-même à la gloire du souverain pontificat, mais il l'a reçue de celui qui lui a dit: " Tu es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui ";
6 As he saith also in another place: Thou art a priest for ever, according to the order of Melchisedech. (aiōn g165)
comme il dit encore dans un autre endroit: " Tu es prêtre pour toujours selon l'ordre de Melchisédech. " (aiōn g165)
7 Who in the days of his flesh, with a strong cry and tears, offering up prayers and supplications to him that was able to save him from death, was heard for his reverence.
C'est lui qui, dans les jours de sa chair, ayant avec de grands cris et avec larmes offert des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant été exaucé pour sa piété,
8 And whereas indeed he was the Son of God, he learned obedience by the things which he suffered:
a appris, tout Fils qu'il est, par ses propres souffrances, ce que c'est qu'obéir;
9 And being consummated, he became, to all that obey him, the cause of eternal salvation. (aiōnios g166)
et maintenant que le voilà au terme, il sauve à jamais tous ceux qui lui obéissent, (aiōnios g166)
10 Called by God a high priest according to the order of Melchisedech.
Dieu l'ayant déclaré " grand prêtre selon l'ordre de Melchisédech. "
11 Of whom we have much to say, and hard to be intelligibly uttered: because you are become weak to hear.
Sur ce sujet, nous aurions beaucoup de choses à dire, et des choses difficiles à vous expliquer, parce que vous êtes devenus lents à comprendre.
12 For whereas for the time you ought to be masters, you have need to be taught again what are the first elements of the words of God: and you are become such as have need of milk, and not of strong meat.
Vous, en effet, qui depuis longtemps devriez être des maîtres, vous avez encore besoin qu'on vous enseigne les premiers éléments des oracles de Dieu, et vous en êtes venus à avoir besoin de lait, plutôt que d'une nourriture solide.
13 For every one that is a partaker of milk, is unskillful in the word of justice: for he is a little child.
Quiconque en est encore au lait, n'est pas capable de la parole de perfection; car c'est un enfant.
14 But strong meat is for the perfect; for them who by custom have their senses exercised to the discerning of good and evil.
Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont le sens est exercé par habitude à discerner le bien et le mal.

< Hebrews 5 >