< Psalms 37 >

1 A Psalm of David himself. Do not choose to imitate the malicious; neither should you envy those who work iniquity.
Nzembo ya Davidi. Kosilikela bato ya mabe te, kosalela bato oyo basalaka mabe zuwa te;
2 For they will quickly wither away like dry grass, and in like manner to kitchen herbs, they will soon droop.
pamba te bakokawuka noki lokola makasa, mpe bakolemba noki lokola matiti.
3 Hope in the Lord and do good, and dwell in the land, and so you shall be pastured with its riches.
Tia elikya na yo kati na Yawe mpe sala bolamu, vanda kati na mokili mpe lia na kimia.
4 Delight in the Lord, and he will grant to you the petitions of your heart.
Komisa Yawe bilengi na yo ya makasi, mpe akokokisela yo posa ya motema na yo.
5 Reveal your way to the Lord, and hope in him, and he will accomplish it.
Kaba bomoi na yo epai na Yawe, tia elikya kati na Ye, mpe akosala:
6 And he will bring forth your justice like the light, and your judgment like the midday.
akongengisa bosembo na yo lokola pole, makoki na yo lokola moyi ya midi.
7 Be subject to the Lord and pray to him. Do not choose to compete with him who prospers in his way, with the man who does injustice.
Batela kimia liboso ya Yawe mpe talela Ye; kosilikela te moto oyo alongaka na misala na ye, mpe oyo asalaka mabongisi ya mabe.
8 Cease from wrath and leave behind rage. Do not choose to imitate the malicious.
Boya kanda mpe kosilika te; kotomboka te, noki te okosala mabe.
9 For those who are malicious will be exterminated. But those who remain with the Lord, these will inherit the land.
Pamba te bato oyo basalaka mabe bakolimwa, kasi bato oyo batielaka Yawe motema bakozwa mokili lokola libula na bango.
10 Yet still a little while, and the sinner will not be. And you will search his place and find nothing.
Etikali tango moke kaka, moto mabe akozala lisusu te; ata oluki ye, okomona ye te.
11 But the meek shall inherit the earth, and they will delight in the multitude of peace.
Kasi bato oyo bamikitisa bakozwa mokili lokola libula na bango mpe bakozala na kimia makasi.
12 The sinner will observe the just, and he will gnash his teeth over him.
Bato mabe basalelaka bato ya sembo makita mpe baliaka minu mpo na kotelemela bango.
13 But the Lord will laugh at him: for he knows in advance that his day will come.
Kasi Yawe asekaka bato mabe, pamba te ayebi ete mokolo na bango ezali kobelema.
14 The sinners have drawn the sword, they have bent their bow, so as to cast down the poor and the needy, so as to massacre the upright of heart.
Bato mabe babimisi mipanga mpe babongisi batolotolo mpo na kokweyisa mobola mpe moto oyo akelela, mpo na koboma bato oyo batambolaka alima.
15 Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
Kasi mipanga na bango ekotobola mitema na bango moko, mpe batolotolo na bango ekobukana.
16 A little is better to the just than the many riches of sinners.
Mwa biloko ya moto ya sembo eleki bozwi ya bato ebele ya mabe,
17 For the arms of sinners will be crushed, but the Lord confirms the just.
pamba te nguya ya bato mabe ekosila, kasi Yawe alendisaka bato ya sembo.
18 The Lord knows the days of the immaculate, and their inheritance will be in eternity.
Yawe ayebi mikolo ya bato bazangi pamela, mpe libula na bango ekowumela mpo na seko.
19 They will not be confounded in an evil time; and in days of famine, they will be satisfied:
Na tango ya pasi, bakokawuka te; na mikolo ya nzala, bakozala na bilei ebele.
20 for sinners will perish. Truly, the adversaries of the Lord, soon after they have been honored and exalted, will fade away, in the same way that smoke fades away.
Kasi bato mabe bakokufa, banguna ya Yawe bazali lokola fololo ya elanga, bakolimwa lokola molinga.
21 The sinner will lend and not release, but the just one shows compassion and donates.
Moto mabe adefaka mpe azongisaka te, kasi moto ya sembo ayokaka mawa mpe akabaka.
22 For those who bless him will inherit the earth, but those who curse him will perish.
Bato oyo Yawe apambolaka bakozwa mokili lokola libula na bango, kasi ba-oyo alakelaka mabe bakolimwa.
23 The steps of a man will be directed by the Lord, and he will choose his way.
Soki Yawe asepeli na etamboli ya moto, alendisaka bomoi na ye;
24 When he falls, he will not be harmed, because the Lord places his hand under him.
ezala akweyi, akotikala kaka ya kokweya te; pamba te Yawe asimbaka ye na loboko.
25 I have been young, and now I am old; and I have not seen the just forsaken, nor his offspring seeking bread.
Nazalaki elenge, mpe sik’oyo nakomi mobange, namoni nanu te moto ya sembo kosundolama to bana na ye kokoma kosenga-senga bilei.
26 He shows compassion and lends, all day long, and his offspring will be in blessing.
Akabaka tango nyonso mpe adefisaka, bana na ye bakozalaka kati na mapamboli.
27 Turn away from evil and do good, and dwell forever and ever.
Zala mosika na mabe mpe sala bolamu, okovanda na mokili mpo na libela;
28 For the Lord loves judgment, and he will not abandon his saints. They will be kept safe in eternity. The unjust will be punished, and the offspring of the impious will perish.
pamba te Yawe alingaka bosembo, mpe asundolaka te bayengebene na Ye. Babatelamaka mpo na seko, kasi bana ya bato mabe bakolimwa.
29 But the just will inherit the earth, and they will dwell upon it forever and ever.
Bato ya sembo bakozwa mokili lokola libula na bango mpe bakovanda kuna seko na seko.
30 The mouth of the just one will express wisdom, and his tongue will speak judgment.
Monoko ya moto ya sembo ebimisaka bwanya, mpe lolemo na ye elobaka kolanda bosembo.
31 The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
Mobeko ya Nzambe na ye ezali kati na motema na ye, makolo na ye ebetaka libaku te.
32 The sinner considers the just one and seeks to put him to death.
Moto mabe atalaka moto ya sembo na miso mabe mpe alukaka nzela ya koboma ye,
33 But the Lord will not abandon him into his hands, nor condemn him, when he will be judged.
kasi Yawe akosundola moto ya sembo te kati na maboko ya moto mabe, mpe akokweyisa ye te na kosambisama.
34 Wait for the Lord, and keep to his way. And he will exalt you, so as to inherit the land that you may seize. When the sinners will have passed away, then you shall see.
Zala na elikya kati na Yawe mpe batela nzela na Ye; akonetola Yo mpo ete ozwa mboka lokola libula na yo, mpe okomona tango bato mabe bakolimwa.
35 I have seen the impious over-exalted, and lifted up like the cedars of Lebanon.
Namonaki moto mabe mpe na kanza kokoma na nguya mpe kofuluka lokola nzete oyo ezali kokola na mabele na yango,
36 And I passed by, and behold, he was not. And I sought him, and his place was not found.
kasi alekaki noki mpe azalaki lisusu te; nalukaki ye, kasi namonaki ye lisusu te.
37 Keep to innocence, and gaze upon fairness: because there are allotments for the peaceful man.
Tala malamu moto oyo azangi pamela, landela bomoi ya moto ya sembo; tango oyo ezali koya ezali kozela moto ya kimia.
38 But the unjust will be destroyed together: the allotments of the impious will pass away.
Kasi batomboki bakobebisama, tango oyo ezali koya ezali te mpo na bato mabe.
39 But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in time of tribulation.
Lobiko ya bato ya sembo ewutaka epai ya Yawe oyo, na tango ya pasi, azali ndako na bango, oyo batonga makasi.
40 And the Lord will help them and free them. And he will rescue them from sinners and save them, because they have hoped in him.
Yawe asungaka mpe akangolaka bango, akangolaka bango wuta na maboko ya bato mabe mpe abikisaka bango, pamba te babombamaka kati na Ye.

< Psalms 37 >