< Psalms 136 >

1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good: for his mercy is eternal.
Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
2 Confess to the God of gods, for his mercy is eternal.
Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
3 Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal.
Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
4 He alone performs great miracles, for his mercy is eternal.
Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
5 He made the heavens with understanding, for his mercy is eternal.
Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
6 He established the earth above the waters, for his mercy is eternal.
Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
7 He made the great lights, for his mercy is eternal:
Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
8 the sun to rule the day, for his mercy is eternal:
Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
9 the moon and the stars to rule the night, for his mercy is eternal.
La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
10 He struck Egypt along with their first-born, for his mercy is eternal.
Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
11 He led Israel away from their midst, for his mercy is eternal:
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
12 with a powerful hand and an outstretched arm, for his mercy is eternal.
Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
13 He divided the Red Sea into separate parts, for his mercy is eternal.
Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
14 And he led out Israel through the middle of it, for his mercy is eternal.
Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
15 And he shook off Pharaoh and his army in the Red Sea, for his mercy is eternal.
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
16 He led his people through the desert, for his mercy is eternal.
Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
17 He has struck great kings, for his mercy is eternal.
Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
18 And he has slaughtered strong kings, for his mercy is eternal:
Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
19 Sihon, king of the Amorites, for his mercy is eternal:
[Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
20 and Og, king of Bashan, for his mercy is eternal.
Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
21 And he granted their land as an inheritance, for his mercy is eternal:
Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
22 as an inheritance for his servant Israel, for his mercy is eternal.
En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
23 For he was mindful of us in our humiliation, for his mercy is eternal.
Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
24 And he redeemed us from our enemies, for his mercy is eternal.
Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
25 He gives food to all flesh, for his mercy is eternal.
Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
26 Confess to the God of heaven, for his mercy is eternal. Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal.
Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.

< Psalms 136 >