< Proverbs 15 >

1 By a soft answer wrath is turned away, but a bitter word is a cause of angry feelings.
Ett mjukt svar stillar vrede, men ett hårt ord kommer harm åstad.
2 Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words.
De visas tunga meddelar god kunskap, men dårars mun flödar över av oförnuft.
3 The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
HERRENS ögon äro överallt; de giva akt på både onda och goda.
4 A comforting tongue is a tree of life, but a twisted tongue is a crushing of the spirit.
En saktmodig tunga är ett livets träd, men en vrång tunga giver hjärtesår.
5 A foolish man puts no value on his father's training; but he who has respect for teaching has good sense.
Den oförnuftige föraktar sin faders tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han varder klok.
6 In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble.
Den rättfärdiges hus gömmer stor rikedom, men i de ogudaktigas vinning är olycka.
7 The lips of the wise keep knowledge, but the heart of the foolish man is not right.
De visas läppar strö ut kunskap, men dårars hjärtan äro icke såsom sig bör.
8 The offering of the evil-doer is disgusting to the Lord, but the prayer of the upright man is his delight.
De ogudaktigas offer är en styggelse för HERREN, men de redligas bön behagar honom väl.
9 The way of the evil-doer is disgusting to the Lord, but he who goes after righteousness is dear to him.
En styggelse för HERREN är den ogudaktiges väg, men den som far efter rättfärdighet, honom älskar han.
10 There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching.
Svår tuktan drabbar den som övergiver vägen; den som hatar tillrättavisning, han måste dö.
11 Before the Lord are the underworld and destruction: how much more, then, the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
Dödsriket och avgrunden ligga uppenbara inför HERREN; huru mycket mer då människornas hjärtan! (Sheol h7585)
12 The hater of authority has no love for teaching: he will not go to the wise.
Bespottaren finner ej behag i tillrättavisning; till dem som äro visa går han icke.
13 A glad heart makes a shining face, but by the sorrow of the heart the spirit is broken.
Ett glatt hjärta gör ansiktet ljust, men vid hjärtesorg är modet brutet.
14 The heart of the man of good sense goes in search of knowledge, but foolish things are the food of the unwise.
Den förståndiges hjärta söker kunskap, men dårars mun far med oförnuft.
15 All the days of the troubled are evil; but he whose heart is glad has an unending feast.
Den betryckte har aldrig en glad dag, men ett gott mod är ett ständigt gästabud.
16 Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.
Bättre är något litet med HERRENS fruktan än en stor skatt med oro.
17 Better is a simple meal where love is, than a fat ox and hate with it.
Bättre är ett fat kål med kärlek än en gödd oxe med hat.
18 An angry man makes men come to blows, but he who is slow to get angry puts an end to fighting.
En snarsticken man uppväcker träta, men en tålmodig man stillar kiv.
19 Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
Den lates stig är såsom spärrad av törne, men de redliga hava en banad stig.
20 A wise son makes a glad father, but a foolish man has no respect for his mother.
En vis son gör sin fader glädje, och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder.
21 Foolish behaviour is joy to the unwise; but a man of good sense makes his way straight.
I oförnuft har den vettlöse sin glädje, men en förståndig man går sin väg rätt fram.
22 Where there are no wise suggestions, purposes come to nothing; but by a number of wise guides they are made certain.
Där rådplägning fattas varda planerna om intet, men beståndande bliva de, där de rådvisa äro många.
23 A man has joy in the answer of his mouth: and a word at the right time, how good it is!
En man gläder sig, när hans mun kan giva svar; ja, ett ord i sinom tid, det är gott.
24 Acting wisely is the way of life, guiding a man away from the underworld. (Sheol h7585)
Den förståndige vandrar livets väg uppåt, Då att han undviker dödsriket därnere. (Sheol h7585)
25 The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.
Den högmodiges hus rycker HERREN bort, men änkans råmärke låter han stå fast.
26 Evil designs are disgusting to the Lord, but the words of the clean-hearted are pleasing.
För HERREN äro ondskans anslag en styggelse, men milda ord rena.
27 He whose desires are fixed on profit is a cause of trouble to his family; but he who has no desire for offerings will have life.
Den som söker orätt vinning drager olycka över sitt hus, men den som hatar mutor, han får leva.
28 The heart of the upright gives thought to his answer; but from the mouth of the evil-doer comes a stream of evil things.
Den rättfärdiges hjärta betänker vad svaras bör, men de ogudaktigas mun flödar över av onda ord.
29 The Lord is far from sinners, but his ear is open to the prayer of the upright.
HERREN är fjärran ifrån de ogudaktiga, men de rättfärdigas bön hör han.
30 The light of the eyes is a joy to the heart, and good news makes the bones fat.
En mild blick gör hjärtat glatt, ett gott budskap giver märg åt benen.
31 The man whose ear is open to the teaching of life will have his place among the wise.
Den vilkens öra hör på hälsosam tillrättavisning, han skall få dväljas i de vises krets.
32 He who will not be controlled by training has no respect for his soul, but he who gives ear to teaching will get wisdom.
Den som ej vill veta av tuktan frågar icke efter sitt liv, men den som hör på tillrättavisning, han förvärvar förstånd.
33 The fear of the Lord is the teaching of wisdom; and a low opinion of oneself goes before honour.
HERRENS fruktan är en tuktan till vishet, och ödmjukhet går före ära.

< Proverbs 15 >