< Psalms 34 >

1 I will bless Jehovah at all times. His praise shall continually be in my mouth.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging. Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
2 My soul shall make its boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
3 O magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
5 They looked to him, and were radiant, and their faces shall never be confounded.
Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
7 The agent of Jehovah encamps round about those who fear him, and delivers them.
Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
8 O taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
9 O fear Jehovah, ye his sanctified, for there is no want to those who fear him.
Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! Denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not want any good thing.
Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
11 Come, ye children, hearken to me. I will teach you the fear of Jehovah.
Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
12 What man is he who desires life, and loves many days, that he may see good?
Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous, and his ears are open to their prayer.
Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 (The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.)
das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
17 They cried, and Jehovah heard, and delivered them out of all their troubles.
Sie schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet er sie.
18 Jehovah is near to those who are of a broken heart, and saves such as are of a contrite spirit.
Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
20 He keeps all his bones. Not one of them is broken.
Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
21 Evil shall kill the wicked, and those who hate the righteous shall be condemned.
Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen.
22 Jehovah redeems the soul of his servants, and none of those who take refuge in him shall be condemned.
Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen.

< Psalms 34 >