< Job 5 >

1 Roep maar: er is niemand, die u antwoord geeft; Tot wien van de heiligen wilt ge u wenden?
Kiálts csak! Van-é, a ki felelne néked? A szentek közül melyikhez fordulsz?
2 Het is dus de wrevel, die den dwaas vermoordt, De gramschap doodt dus den zot.
Mert a bolondot boszúság öli meg, az együgyűt pedig buzgóság veszti el.
3 Ik heb den dwaas wel wortel zien schieten, Maar plotseling verrotte zijn akker;
Láttam, hogy egy bolond gyökerezni kezdett, de nagy hamar megátkoztam szép hajlékát.
4 Zijn kinderen werden van hulp verstoken, Reddeloos vertrapt in de poort;
Fiai messze estek a szabadulástól: a kapuban megrontatnak, mert nincs, a ki kimentse őket.
5 Wat zij hebben geoogst, eet een hongerige op, En de dorstige rooft en drinkt de melk van hun kudde
A mit learatnak néki, az éhező eszi meg, a töviskerítésből is elviszi azt, kincseiket tőrvetők nyelik el.
6 Want het kwaad schiet niet op uit het stof, En de rampspoed ontspruit uit de aarde niet:
Mert nem porból támad a veszedelem s nem földből sarjad a nyomorúság!
7 Maar het is de mens, die zichzelf de rampspoed verwekt, Zoals de vonken naar boven spatten!
Hanem nyomorúságra születik az ember, a mint felfelé szállnak a parázs szikrái.
8 Ik, ik wend mij tot God, En leg mijn zaak aan de Godheid voor:
Azért én a Mindenhatóhoz folyamodnám, az Istenre bíznám ügyemet.
9 Hij, die grootse en ondoorgrondelijke dingen wrocht En ontelbare wonderen;
A ki nagy, végére mehetetlen dolgokat művel, és csudákat, a miknek száma nincsen.
10 Die regen over de aarde zendt, En water over de velden giet;
A ki esőt ad a földnek színére, és a mezőkre vizet bocsát.
11 Die de nederigen op de hoogte verheft, En treurenden het hoogste geluk doet smaken.
Hogy az alázatosokat felmagasztalja, és a gyászolókat szabadulással vidámítsa.
12 Die de plannen der sluwen verijdelt, Zodat hun handen de ontwerpen niet ten uitvoer brengen;
A ki semmivé teszi a csalárdok gondolatait, hogy szándékukat kezeik véghez ne vihessék.
13 Die de wijzen vangt in hun eigen list, Zodat de toeleg der slimmen mislukt,
A ki megfogja a bölcseket az ő csalárdságukban, és a hamisak tanácsát hiábavalóvá teszi.
14 En midden op de dag zij op duisternis stuiten, En rondtasten op klaarlichte dag, zoals in de nacht;
Nappal sötétségre bukkannak, és délben is tapogatva járnak, mint éjszaka.
15 Maar die de geplaagden redt uit hun hand, Den arme uit de greep van den sterke:
A ki megszabadítja a fegyvertől, az ő szájoktól, és az erősnek kezéből a szegényt;
16 Zodat er weer hoop voor den zwakke is, En het onrecht de mond sluit.
Hogy legyen reménysége a szegénynek, és a hamisság befogja az ő száját.
17 Gelukkig, gij mens, dien God kastijdt: Versmaad dus de straf van den Almachtige niet!
Ímé, boldog ember az, a kit Isten megdorgál; azért a Mindenhatónak büntetését meg ne utáljad!
18 Want Hij wondt, maar verbindt, Hij kwetst, maar zijn handen genezen.
Mert ő megsebez, de be is kötöz, összezúz, de kezei meg is gyógyítanak.
19 Uit zes noden zal Hij u redden, En in de zevende treft u geen kwaad:
Hat bajodból megszabadít, és a hetedikben sem illet a veszedelem téged.
20 In hongersnood redt Hij u van de dood, In de oorlog uit de greep van het zwaard;
Az éhínségben megment téged a haláltól, és a háborúban a fegyveres kezektől.
21 Gij zijt veilig voor de gesel der tong, Zonder vrees voor het dreigend geweld.
A nyelvek ostora elől rejtve leszel, és nem kell félned, hogy a pusztulás rád következik.
22 Met geweld en gebrek zult ge lachen, Voor wilde beesten niet vrezen:
A pusztulást és drágaságot neveted, és a fenevadaktól sem félsz.
23 Want ge hebt een verbond met de stenen op het veld, En het wild gedierte leeft in vriendschap met u
Mert a mezőn való kövekkel is frigyed lesz, és a mezei vad is békességben lesz veled.
24 Dan weet ge, dat uw tent in vrede is, Ge niets vermist, als ge uw woning doorzoekt;
Majd megtudod, hogy békességben lesz a te sátorod, s ha megvizsgálod a te hajlékodat, nem találsz benne hiányt.
25 Dan weet ge, dat uw nageslacht talrijk zal zijn, Uw spruiten als het gras op het veld.
Majd megtudod, hogy a te magod megszaporodik, és a te sarjadékod, mint a mezőn a fű.
26 Eerst in uw ouderdom daalt ge ten grave, Zoals de schoof wordt binnengehaald, als het tijd is!
Érett korban térsz a koporsóba, a mint a maga idején takaríttatik be a learatott gabona.
27 Zie, dit hebben we nagespeurd, en zó is het; Luister er naar, en neem het ter harte!
Ímé ezt kutattuk mi ki, így van ez. Hallgass erre, jegyezd meg magadnak.

< Job 5 >