< Ordsprogene 10 >

1 Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg.
Сын премудр веселит отца, сын же безумен печаль матери.
2 Gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
Не пользуют сокровища беззаконных, правда же избавит от смерти.
3 HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses attrå støder han fra sig.
Не убиет гладом Господь душу праведную, живот же нечестивых низвратит.
4 Doven hånd skaber fattigdom, flittiges hånd gør rig.
Нищета мужа смиряет: руце же мужественных обогащаются.
5 En klog søn samler om sommeren, en dårlig sover om høsten.
Сын наказан премудр будет, безумный же слугою употребится: спасется от зноя сын разумный, ветротленен же бывает на жатве сын беззаконный.
6 Velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.
Благословение Господне на главе праведнаго: уста же нечестивых покрыет плачь безвременный.
7 Den retfærdiges minde velsignes, gudløses navn smuldrer hen.
Память праведных с похвалами: имя же нечестивых угасает.
8 Den vise tager mod påbud, den brovtende dåre styrtes.
Премудр сердцем приимет заповеди: непокровенный же устнама остроптевая запнется.
9 Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der går krogveje, ham går det ilde.
Иже ходит просто, ходит надеяся: развращая же пути своя, познан будет.
10 Blinker man med øjet, volder man ondt, den brovtende dåre styrtes.
Намизаяй оком с лестию собирает мужем печали: обличаяй же со дерзновением миротворит.
11 Den retfærdiges mund er en livsens kilde, på uret gemmer gudløses mund.
Источник жизни в руце праведнаго: уста же нечестиваго покрыет пагуба.
12 Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
Ненависть воздвизает распрю: всех же нелюбопрителных покрывает любовь.
13 På den kloges Læber fnder man Visdom, Stok er til Ryg på Mand uden Vid.
Иже от устен произносит премудрость, жезлом биет мужа безсердечна.
14 De vise gemmer den indsigt, de har, Dårens Mund er truende Våde.
Премудрии скрыют чувство, уста же продерзаго приближаются сокрушению.
15 Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Våde.
Стяжание богатых град тверд, сокрушение же нечестивых нищета.
16 Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
Дела праведных живот творят, плодове же нечестивых грехи.
17 At vogte på Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
Пути жизни хранит наказание: наказанием же не обличеный заблуждает.
18 Retfærdige Læber tier om Had, en Tåbe er den, der udspreder Rygter.
Покрывают вражду устне правыя: износящии же укоризну безумнейшии суть.
19 Ved megen Tale undgås ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
От многословия не избежиши греха: щадя же устне, разумен будеши.
20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
Сребро разжженое язык праведнаго: сердце же нечестиваго изчезнет.
21 Den retfærdiges Læber nærer mange, Dårerne dør af Mangel på Vid.
Устне праведных ведят высокая: безумнии же в скудости скончаваются.
22 HERRENs Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
Благословение Господне на главе праведнаго, сие обогащает, и не имать приложитися ему печаль в сердцы.
23 For Tåben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
Смехом безумный творит злая: премудрость же мужеви раждает разум.
24 Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
В погибели нечестивый обносится: желание же праведнаго приятно.
25 Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund.
Преходящей бури, нечестивый изчезает, праведный же уклонився спасается во веки.
26 Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
Якоже гроздие зеленое вред зубом и дым очима, тако законопреступление творящым е.
27 HERRENs Frygt lægger dage til, gudløses År kortes af.
Страх Господень прилагает дни: лета же нечестивых умалятся.
28 Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Håb vil briste.
Пребывает с праведными веселие, упование же нечестивых погибает.
29 For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd.
Утверждение преподобному страх Господень, сокрушение же творящым злая.
30 Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
Праведник во веки не поколеблется: нечестивии же не населят земли.
31 Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
Уста праведнаго каплют премудрость, язык же неправеднаго погибнет:
32 Den retfærdiges Læber søger yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
устне мужей праведных каплют благодати, уста же нечестивых развращаются.

< Ordsprogene 10 >