< Psalmi 18 >

1 Učitelju zbora. Od Jahvina sluge Davida koji Jahvi ispjeva ovu pjesmu u onaj dan kad ga Jahve oslobodi iz ruku neprijatelja Ljubim te, Jahve, kreposti moja!
Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал: Возлюблю тебя, Господи, крепость моя!
2 Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, snago spasenja moga, tvrđavo moja!
Господь - твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое.
3 Zazvat ću Jahvu, hvale predostojna, i od dušmana bit ću izbavljen.
Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.
4 Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne.
Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
5 Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me: (Sheol h7585)
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня. (Sheol h7585)
6 u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Hrama zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
7 I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji gora, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался Бог;
8 Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли сыпались от Него.
9 On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
Наклонил Он небеса и сошел, - и мрак под ногами Его.
10 Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
И воссел на херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра.
11 Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных.
12 od blijeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.
13 Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.
14 Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
Пустил стрелы Свои и рассеял их, множество молний, и рассыпал их.
15 Morska se dna pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного гласа Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего.
16 On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
Он простер руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;
17 Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
18 Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорою.
19 na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
Он вывел меня на пространное место и избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
20 Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,
21 jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;
22 Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал.
23 do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;
24 Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
и воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих пред очами Его.
25 S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним - искренно,
26 S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
с чистым - чисто, а с лукавым - по лукавству его,
27 jer narodu poniženu spasenje donosiš, a ponižavaš oči ohole.
ибо Ты людей угнетенных спасаешь, а очи надменные унижаешь.
28 Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
Ты возжигаешь светильник мой, Господи; Бог мой просвещает тьму мою.
29 s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
С Тобою я поражаю войско, с Богом моим восхожу на стену.
30 Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Božja ognjem kušana. On, samo on, štit je svima koji se k njemu utječu.
Бог! - Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него.
31 Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
32 Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran,
Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь;
33 noge mi dade brze k'o u košute i postavi me na visine čvrste,
делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня;
34 ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук.
35 Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me desnica drži, tvoja me brižljivost uzvisi.
Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
36 Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
37 Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их;
38 Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои,
39 Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
ибо Ты препоясал меня силою для войны и низложил под ноги мои восставших на меня;
40 Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня:
41 Vapiju u pomoć - nikog da pomogne; vapiju Jahvi - ne odaziva se.
они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, - но Он не внемлет им;
42 Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih k'o blato na putu.
я рассеваю их, как прах пред лицем ветра, как уличную грязь попираю их.
43 Ti me izbavi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
Ты избавил меня от мятежа народа, поставил меня главою иноплеменников; народ, которого я не знал, служит мне;
44 Svaki moj šapat pokorno on sluša, sinovi tuđinci meni laskaju;
по одному слуху о мне повинуются мне; иноплеменники ласкательствуют предо мною;
45 sinovi tuđinski gube srčanost, izlaze dršćuć' iz svojih utvrda.
иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
46 Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог спасения моего,
47 Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы,
48 Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
и избавляющий меня от врагов моих! Ты вознес меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня.
49 Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:
За то буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,
50 umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke.
величественно спасающий царя и творящий милость помазаннику Твоему Давиду и потомству его во веки.

< Psalmi 18 >