< 1 Ljetopisa 2 >
1 Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun,
These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi.
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, firstborn of Judah, is evil in the eyes of YHWH, and He puts him to death.
4 Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova.
And his daughter-in-law Tamar has borne Perez and Zerah to him. All the sons of Judah [are] five.
5 Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul.
Sons of Perez: Hezron, and Hamul.
6 Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet.
And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
7 Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu.
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
8 A sinovi Etanovi: Azarja.
And sons of Ethan: Azariah.
9 Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj.
And sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.
And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, prince of the sons of Judah;
11 Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza.
and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
12 Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja.
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
13 Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu,
and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 četvrtog Netanela, petog Radaja,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 šestog Osema, sedmoga Davida.
Ozem the sixth, David the seventh,
16 Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica.
and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El—three.
17 Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter.
And Abigail has borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmaelite.
18 Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon.
And Caleb son of Hezron has begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura.
And Azubah dies, and Caleb takes Ephrath to himself, and she bears Hur to him.
20 Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
21 Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba.
And afterward Hezron has gone in to a daughter of Machir father of Gilead, and he has taken her, and he [is] a son of sixty years, and she bears Segub to him.
22 Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji.
And Segub begot Jair, and he has twenty-three cities in the land of Gilead,
23 Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova Sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova.
and he takes Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities—all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
24 Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina.
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even bears to him Asshur, father of Tekoa.
25 Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija.
And sons of Jerahmeel, firstborn of Hezron, are: the firstborn Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka.
And Jerahmeel has another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
27 Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.
And sons of Ram, firstborn of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur.
And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida.
And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she bears Ahban and Molid to him.
30 Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece.
And sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled dies without sons.
31 Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
32 Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece.
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether dies without sons.
33 Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
And sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
34 Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu.
And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan has a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
35 Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja.
and Sheshan gives his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bears Attai to him;
36 Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada.
and Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
37 Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda;
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
38 Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju,
and Obed begot Jehu,
39 Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu;
and Jehu begot Azariah, and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
40 Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma,
and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
41 Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu.
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
42 Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron.
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
43 Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.
And Shema begot Raham father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
45 Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov.
And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
46 Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza.
And Ephah concubine of Caleb bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
47 Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf.
And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu.
The concubine of Caleb, Maachah, bore Sheber and Tirhanah;
49 Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa.
and she bears Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
50 To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov,
These were sons of Caleb son of Hur, firstborn of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
51 Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov.
Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
52 A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
53 Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani.
and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite. The Zorathite and the Eshtaolite went out from these.
54 Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani.
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
55 Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma.
and the families of the scribes, the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.