< 箴言 17 >

1 設筵滿屋,大家相爭, 不如有塊乾餅,大家相安。
Better is a dry morsel, and quietness with it, than a house full of feasting with strife.
2 僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子, 又在眾子中同分產業。
A servant who deals wisely shall have rule over a son who causes shame, and shall have part in the inheritance among the brothers.
3 鼎為煉銀,爐為煉金; 惟有耶和華熬煉人心。
The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Jehovah tries the hearts.
4 行惡的,留心聽奸詐之言; 說謊的,側耳聽邪惡之語。
An evildoer gives heed to wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
5 戲笑窮人的,是辱沒造他的主; 幸災樂禍的,必不免受罰。
He who mocks a poor man reproaches his maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
6 子孫為老人的冠冕; 父親是兒女的榮耀。
Son's sons are the crown of old men, and the glory of sons are their fathers.
7 愚頑人說美言本不相宜, 何況君王說謊話呢?
Excellent speech is not appropriate to a fool, much less lying lips to a prince.
8 賄賂在餽送的人眼中看為寶玉, 隨處運動都得順利。
A bribe is a precious stone in the eyes of him who has it; wherever it turns, it prospers.
9 遮掩人過的,尋求人愛; 屢次挑錯的,離間密友。
He who covers a transgression seeks love, but he who repeats a matter separates chief friends.
10 一句責備話深入聰明人的心, 強如責打愚昧人一百下。
A rebuke enters deeper into him who has understanding than a hundred stripes into a fool.
11 惡人只尋背叛, 所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。
An evil man seeks only rebellion. Therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 寧可遇見丟崽子的母熊, 不可遇見正行愚妄的愚昧人。
Let a man meet a bear robbed of her cubs, rather than a fool in his folly.
13 以惡報善的, 禍患必不離他的家。
He who rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
14 紛爭的起頭如水放開, 所以,在爭鬧之先必當止息爭競。
The beginning of strife is like letting out water. Therefore leave off contention, before there is quarrelling.
15 定惡人為義的,定義人為惡的, 這都為耶和華所憎惡。
He who justifies a wicked man, and he who condemns a righteous man, both of them alike are an abomination to Jehovah.
16 愚昧人既無聰明, 為何手拿價銀買智慧呢?
Why is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no understanding?
17 朋友乃時常親愛, 弟兄為患難而生。
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
18 在鄰舍面前擊掌作保 乃是無知的人。
A man void of understanding strikes hands, and becomes surety in the presence of his neighbor.
19 喜愛爭競的,是喜愛過犯; 高立家門的,乃自取敗壞。
He loves transgression who loves strife. He who raises high his gate seeks destruction.
20 心存邪僻的,尋不着好處; 舌弄是非的,陷在禍患中。
He who has a wayward heart finds no good, and he who has a perverse tongue falls into mischief.
21 生愚昧子的,必自愁苦; 愚頑人的父毫無喜樂。
He who begets a fool it is to his sorrow, and the father of a fool has no joy.
22 喜樂的心乃是良藥; 憂傷的靈使骨枯乾。
A cheerful heart is a good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
23 惡人暗中受賄賂, 為要顛倒判斷。
A wicked man receives a bribe out of the bosom, to pervert the ways of justice.
24 明哲人眼前有智慧; 愚昧人眼望地極。
Wisdom is before the face of him who has understanding, but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25 愚昧子使父親愁煩, 使母親憂苦。
A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her who bore him.
26 刑罰義人為不善; 責打君子為不義。
Also to punish a righteous man is not good, nor to smite nobles for uprightness.
27 寡少言語的,有知識; 性情溫良的,有聰明。
He who spares his words has knowledge, and he who is of a cool spirit is a man of understanding.
28 愚昧人若靜默不言也可算為智慧; 閉口不說也可算為聰明。
Even a fool, when he holds his peace, is considered wise. When he shuts his lips, he is prudent.

< 箴言 17 >