< 诗篇 96 >

1 你们要向耶和华唱新歌! 全地都要向耶和华歌唱!
O sing to Jehovah a new song. Sing to Jehovah, all the earth.
2 要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
Sing to Jehovah, bless his name. Show forth his salvation from day to day.
3 在列邦中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
For great is Jehovah, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
5 外邦的神都属虚无; 惟独耶和华创造诸天。
For all the gods of the peoples are idols, but Jehovah made the heavens.
6 有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。
Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
Ascribe to Jehovah, ye kindred of the peoples. Ascribe to Jehovah glory and strength.
8 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
Ascribe to Jehovah the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!
O worship Jehovah in holy array. Tremble before him, all the earth.
10 人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。
Say among the nations, Jehovah reigns! The world also is established that it cannot be moved. He will judge the peoples with equity.
11 愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and the fullness thereof.
12 愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
Let the field exult, and all that is in it. Then all the trees of the wood shall sing for joy
13 因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。
before Jehovah, for he comes. For he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with his truth.

< 诗篇 96 >