< La Bu 77 >

1 Keiman Pakai kakouvin; henge, kasaptho jengin ahi. Oh, Pathen in eingaipeh tei inte!
For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried out to God; I cried aloud to God to hear me.
2 Keiman hahsatna kato teng Pakai chu kaholjin ahi. Jankhovah in vanlang sangin kakhut katungin kataojin ahi. Ahinla kalhagao in olna amujoupoi.
In the day of trouble I sought the Lord; through the night my outstretched hands did not grow weary; my soul refused to be comforted.
3 Keiman Pathen kagelin apanpina ngaichatnan eilonvuh-in kamaojin ahi.
I remembered You, O God, and I groaned; I mused and my spirit grew faint.
4 Nangman jankhovah in nei imutsahpon ahi, ajeh chu keima kalung ahesoh behsehin kataotheipoi!
You have kept my eyes from closing; I am too troubled to speak.
5 Keiman phat sottah chetasa hinkholui nopsahna chengchu kageldohjin,
I considered the days of old, the years long in the past.
6 kipana dimsetna vahchoina la ana kisahna janhochu kalhagao lungthim a kakholchil tengleh tuhin masangtoh akibah louna kageldohjin ahi.
At night I remembered my song; in my heart I mused, and my spirit pondered:
7 Pakai hin aitih a dia eipaidoh mong hitantem? Amahin khotona eimulou mong mong ding hitam?
“Will the Lord spurn us forever and never show His favor again?
8 Angailutna longlouchu chemang mong monga hitam? Akitepna hochu lolhing lou mong ding hitam?
Is His loving devotion gone forever? Has His promise failed for all time?
9 Pathen in eihepina chu asuhmil mong hitam? Eihepina kotchu akha mong mong hitam?
Has God forgotten to be gracious? Has His anger shut off His compassion?”
10 Hitihin keiman kaseijin, “hichehi kachanding mongchu ahi, chungnungpen’in ei engbol ahi,” kati.
So I said, “I am grieved that the right hand of the Most High has changed.”
11 Ahinla O Pakai nanatoh hohi kahin geldohin, tuma peh-a nanatoh kidangtah hochu kageldohin ahi.
I will remember the works of the LORD; yes, I will remember Your wonders of old.
12 Hicheho chu kalung sunga amil theipon ahi. Nanatoh loupitah hochu gellouvin kaumthei jipon ahi.
I will reflect on all You have done and ponder Your mighty deeds.
13 O Pathen nalampi hi atheng e. Nangma tobang Patheng dang um mong nantem?
Your way, O God, is holy. What god is so great as our God?
14 Nanghi datmo kidangtah Pathen chu nahi ahi! Nangin chidang namdangte lah-a natheina gimneitah chu nakilandohsah ahitai.
You are the God who works wonders; You display Your strength among the peoples.
15 Naban thahatna'a nami Jacob leh Joseph chilhahte chu nahuhdoh ahitai.
With power You redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph.
16 O Pakai twikhanglensan chun namuphat in twichun nahinven akithingtan ahi! Twikhanglen chu anoi khongeiyin akithingin ahi.
The waters saw You, O God; the waters saw You and swirled; even the depths were shaken.
17 Meilhang in go ahin juhlhahsah in, van gin kithong chun vanthamjol chu agin akithonsah in ahi. Nakolphe thalchang chun ahin salvah in ahi.
The clouds poured down water; the skies resounded with thunder; Your arrows flashed back and forth.
18 Chimpei lah-a koncun van gin ahung kithongin kolphe chun vannoi leiset ahin salvah in ahi! Leiset chu akithingin akihot-e.
Your thunder resounded in the whirlwind; the lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
19 Nalampi chu twikhanglen’ah akilhunglutnin ahi, Nakeng nung twi lah ajong akigollut e, ahinlah nakhonung koimachan amudoh joupoi!
Your path led through the sea, Your way through the mighty waters, but Your footprints were not to be found.
20 Nangin kelngoi chingpa hina in Mose le Aaron mangcha in namite hi kelngoi honbangin napuilen ahi.
You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

< La Bu 77 >