< La Bu 53 >

1 Mingol honbou alungsung uva kon’in “Pathen aumpoi” ati’uve. Amaho chu mi kitahlou ahi’uvin, thilphalou jeng bol ahi’uvin khatchan jong thilpha abol pouvin ahi.
大衛的訓誨詩,交與伶長。調用麻哈拉。 愚頑人心裏說:沒有上帝。 他們都是邪惡,行了可憎惡的罪孽; 沒有一個人行善。
2 Pathen’in van’a kon’in mihemte jouse hi ahinven, Aman mikhattou aching tahbeh um am, khat touvin Pathen ahol am tin ahinven ahi.
上帝從天上垂看世人,要看有明白的沒有? 有尋求他的沒有?
3 Ahinlah khatcha amupon, abonchaovin akihei mangsoh hel ta’uvin, aboncha’uvin akitahlou ngen ahi’uvin, koimacha thilpha bol aumpouvin khatcha jong aumpoi.
他們各人都退後,一同變為污穢; 並沒有行善的,連一個也沒有。
4 Hitobang’a thilphalou bol ho hin ahetdohlou hel di’u ham? Amaho hin kamite hi changlhah bang’a anehchai di’u ahitan Pathen kom’a taoding jong agelpha pouve.
作孽的沒有知識嗎? 他們吞吃我的百姓如同吃飯一樣,並不求告上帝。
5 Amaho hi, tu masang’a anahetphah louhel u tijatnan ahin lokhum ding ahi’uve. Pathen’in na galmite’u gu le chang ahin thejal ding, nang’in amaho hi ahin suhjum ding ahi, ajeh chu Pathen’in amaho hi apaidoh ding ahi’uve.
他們在無可懼怕之處就大大害怕, 因為上帝把那安營攻擊你之人的骨頭散開了。 你使他們蒙羞,因為上帝棄絕了他們。
6 Zion mol’a kon’a Israelte huhdoh dia koi hung ding ham? Pathen in amite akiledohsah tengleh, Jacob in kipah a kho asap ding Israelte kipah ding ahi’uve.
但願以色列的救恩從錫安而出。 上帝救回他被擄的子民那時, 雅各要快樂,以色列要歡喜。

< La Bu 53 >