< Thuchihbu 29 >

1 Akiphona sangnom loupa chu, hetman louva huhdoh lel’a kisumang ding ahi.
人屢次受責罰,仍然硬着頸項; 他必頃刻敗壞,無法可治。
2 Midih ho vaihom le thaneija apan teng, mipi akipah in athanom jin; hinlah miphalou in vai ahom tengle, mipi chunga gim hesoh alhung jitai.
義人增多,民就喜樂; 惡人掌權,民就歎息。
3 Chihna ngaisang pa din apa akipah jin, hinlah noti hotoh kivop jingpan vang anei le agou amangchai bep e.
愛慕智慧的,使父親喜樂; 與妓女結交的,卻浪費錢財。
4 Thu dihtah’a atan jeh chun lengpan, gamsunga chen detna aphutdoh jin; hinlah nehguh kilah pan vang, gamsung amanthahsah jin ahi.
王藉公平,使國堅定; 索要賄賂,使國傾敗。
5 Aheng akom lhem a pang pan, akeng tenia akipal lhuhna ding thang akido ahibouve.
諂媚鄰舍的, 就是設網羅絆他的腳。
6 Migilou chu ama le ama athangkam achun a-oh jin, midih vang chun la-asan akipah thanom jitai.
惡人犯罪,自陷網羅; 惟獨義人歡呼喜樂。
7 Midih in vaichate dihna chu asuhmil peh ngaipon, migilou ding in vang hitobang thil hi het ahahsai.
義人知道查明窮人的案; 惡人沒有聰明,就不得而知。
8 Mi tot chavei hon khopi jeng jong meiyin ahal lha jiuvin, miching hon vang lunghanna jeng jong apeldoh theijun ahi.
褻慢人煽惑通城; 智慧人止息眾怒。
9 Michingin mingol akinahpia ahileh, mingol chu alung hangin anuisat bep jin, hinlah amoh thim deh poi.
智慧人與愚妄人相爭, 或怒或笑,總不能使他止息。
10 Mi thisan sohat hon nolnabei ho athet uvin, chule migilou in nolnabei mi chu thisan sodin ahol lejin ahi.
好流人血的,恨惡完全人, 索取正直人的性命。
11 Mingol alunghan pet leh im neilou in aum jin, miching vang chu ima seilouvin aim mang jitai.
愚妄人怒氣全發; 智慧人忍氣含怒。
12 Vaihom pan thujou sei akhohsah’a ahileh, ama thumop ho jouse chu migilou ngen soh diu ahi.
君王若聽謊言, 他一切臣僕都是奸惡。
13 Vaichapa le asugentheipa jong kimuto ding, ijeh inem itileh amit teni lhon hasah jong Pakai ahi.
貧窮人、強暴人在世相遇; 他們的眼目都蒙耶和華光照。
14 Lengpan vaichate chu akitoh toa thu atanpeh a ahileh, alaltouna imatih chan a kiphut det ding ahi.
君王憑誠實判斷窮人; 他的國位必永遠堅立。
15 Mol thoa kiphona hin chihna atah lang in, ama chamtah’a lhaji chapang chun anu ajumso teije.
杖打和責備能加增智慧; 放縱的兒子使母親羞愧。
16 Migilouhon vai ahom’uva thaneija apan tenguleh, bolkhelna atam cheh cheh jin; hinlah midih hon migilou ho lhuhpet amu diu ahi.
惡人加多,過犯也加多, 義人必看見他們跌倒。
17 Nachapa nahil chah le tha ol-na nanei thei ding, chuteng ama jal’a nakipa ding ahi.
管教你的兒子,他就使你得安息, 也必使你心裏喜樂。
18 Gaothu kisei louna mun achun mipi alamvai jin, hinlah danthu nit chan chu anunnom ahiye.
沒有異象,民就放肆; 惟遵守律法的,便為有福。
19 Thu cheng jengseh in soh chu athunun joupon, aman ahet vang'in khohsahna anei thei jipoi.
只用言語,僕人不肯受管教; 他雖然明白,也不留意。
20 Geltoh dem dem louva thusei namu khah em? Hitobang mihem sang chun mingol chunga kinepna aum joi.
你見言語急躁的人嗎? 愚昧人比他更有指望。
21 Sohkhat aneova pat hoithona’a hin khou khah achun, achaina teng ama nei le gou loa apan akimudoh jin ahi.
人將僕人從小嬌養, 這僕人終久必成了他的兒子。
22 Mi alungsa jenga chun kinahna asodoh jin, chule lunghanna’a dim jing michun bolkhel tampi anei lojie.
好氣的人挑啟爭端; 暴怒的人多多犯罪。
23 Mihem kiti hi kiletsah nan ahinsuh nemji ahin, koi hileh alungthim a kineosah chan chu mi jabolna chang ding ahi.
人的高傲必使他卑下; 心裏謙遜的,必得尊榮。
24 Gucha kithopia pang chun ama hinkho tahbah jong adei pon, gaosapna thu ajah jeng vang'in imacha aphongdoh jipoi.
人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命; 他聽見叫人發誓的聲音,卻不言語。
25 Mihem a kingaina kiti hi kipalna ahin, Pakaija kisongpa vang chu hoidoh tei ding ahi.
懼怕人的,陷入網羅; 惟有倚靠耶和華的,必得安穩。
26 Mi tamtah'in vaihompa lung lhaisah ding angaito uvin, hinlah thudih tanna hi Pakaija hung konbou ahi.
求王恩的人多; 定人事乃在耶和華。
27 Midih ho din thu adih louva tanpa hi thet umtah ahin, chule migilou ding in jong adih jenga lamjotpa chu thet umtah ahi.
為非作歹的,被義人憎嫌; 行事正直的,被惡人憎惡。

< Thuchihbu 29 >