< Job 8 >

1 Hichun Shuh mi Bildad in Job chu adonbut e:
書亞人比勒達回答說:
2 Hitia hi itih chan naum nah lai ding ham? Nathusei chu kichat umtah huinung gin abange.
這些話你要說到幾時? 口中的言語如狂風要到幾時呢?
3 Pathenin thutah chu aletun ding ham? Hatchungnung pa chun adih chu aletun khah em?
上帝豈能偏離公平? 全能者豈能偏離公義?
4 Nachate chun ama douna a chonset anabollu hitei ding ahi, hiijeh a chu ahibep seuva ki engbollu ahi.
或者你的兒女得罪了他; 他使他們受報應。
5 Ahinlah Pathen koma taova chule Hatchungnung pa lunglhaina naholla ahileh
你若殷勤地尋求上帝, 向全能者懇求;
6 Chule atheng nahija, lung thengsella nahin leh aman atahbeh a nakai thouva na inchen kipana a nasem phat peh ding ahi.
你若清潔正直, 他必定為你起來, 使你公義的居所興旺。
7 Chule lhomchan kipan jongle chun tamtah'a nachai ding ahi.
你起初雖然微小, 終久必甚發達。
8 Khang masalai chu dongin lang pule paten ana mudoh sao hug ah ngaiton,
請你考問前代, 追念他們的列祖所查究的。
9 Ijeh inem itile eiho janhi bepma peng ihiuvin imacha ihepouve. Leisetna ihin nikho u jong nilim cheloi loi tobangbep ahi.
我們不過從昨日才有,一無所知; 我們在世的日子好像影兒。
10 Ahin eiho masanga hunghon nahil uvintin, amahon gollui lai thu nahil diu ahi.
他們豈不指教你,告訴你, 從心裏發出言語來呢?
11 Doplah hilouva umping sangtah'a khang theija, doplah hampa chu twibeija khang theijem?
蒲草沒有泥豈能發長? 蘆荻沒有水豈能生發?
12 Satlhah phat lou laiya apah jing laijun jong hampa ho sanga gang jon agoplha ji tauve.
尚青的時候,還沒有割下, 比百樣的草先枯槁。
13 Chutobang chu Pathen sumil te chunga jong chu ji ahin, Pathen neiloute kinepna chu twihu banga mang ji ahi.
凡忘記上帝的人,景況也是這樣; 不虔敬人的指望要滅沒。
14 Atahsan nao jong patjanga kikhai ahin, amachu maimom panna kingai ahiuve.
他所仰賴的必折斷; 他所倚靠的是蜘蛛網。
15 Amahon ahoidoh nadiuvin ainnu atuh un ahinlah dding joupoi, amahon hatuh a tuh ding agot vangun adou jou deh poi.
他要倚靠房屋,房屋卻站立不住; 他要抓住房屋,房屋卻不能存留。
16 Pathen neilou khu nisa noija khangdoh hampa abah ho honsung jamdoh a tobang ahiuve.
他在日光之下發青, 蔓子爬滿了園子;
17 Song kise thom lah a ajung kholutna, songho kah a hing ahi.
他的根盤繞石堆, 扎入石地。
18 Ahinlah akibodoh tengleh anaum khalou bangin te.
他若從本地被拔出, 那地就不認識他,說: 我沒有見過你。
19 Hichu ahinkho kichaina ahitan, chule amun lo khel dingin adang hung kehdoh tante.
看哪,這就是他道中之樂; 以後必另有人從地而生。
20 Ahin ven Pathen in milung thengho apaidoh lou ding, migilou dinga jong akhut alhan doh lou ding ahi.
上帝必不丟棄完全人, 也不扶助邪惡人。
21 Aman khatvei kipah tah a nanuisah kitna, chule nane tenia kipathu nasap doh ding ahi.
他還要以喜笑充滿你的口, 以歡呼充滿你的嘴。
22 Nangma vetda ho chun jachatna ponsilla akisilluva chule migiloute chenna in chu kisumang ding ahi.
恨惡你的要披戴慚愧; 惡人的帳棚必歸於無有。

< Job 8 >