< Job 29 >

1 Job in athusei ajom kit in:
約伯又接着說:
2 Pathen in eina chin hoi jing lai kum chemangsa ho kagel doh kit e.
惟願我的景況如從前的月份, 如上帝保守我的日子。
3 Kamasang lampi eivah peh a muthim lah a bitsel a kana vale lai.
那時他的燈照在我頭上; 我藉他的光行過黑暗。
4 Pathen toh golcha a ka in a apansah lai, aluboh pen a kapan lai chu hileh.
我願如壯年的時候: 那時我在帳棚中, 上帝待我有密友之情;
5 Hatchungnung pachu kakoma aum jing lai, chuleh kachate kakimvel a anaum laijin,
全能者仍與我同在; 我的兒女都環繞我。
6 Kabongpi ten bongnoi ninglhing set a asosah thei laiju chuleh kahon na keh hon olive thao alondoh sah laiju chu hileh.
奶多可洗我的腳; 磐石為我出油成河。
7 Khopi kelkot phung kajot a ja um tahtah le lamkai len leh lalte ho toh katou khomle lai nikho ho chu hileh,
我出到城門, 在街上設立座位;
8 Khangdong hon eimu teng ule eipel doh jiuva upa tehseho jengin jong akoma kahung tengle jana neitah a adindoh ji laiju.
少年人見我而迴避, 老年人也起身站立;
9 Leng chapate jong thipbeh a aum uva chule akam uva akhut u akoi uva.
王子都停止說話, 用手摀口;
10 Khopi sung vaipo lenpen pen ho thipchet a adin uva jabolna a adin uva aleiju atuh chahkheh uva.
首領靜默無聲, 舌頭貼住上膛。
11 Kathu japha ho jousen eipahcha uvin, eimu kha jousen phatechan eihoupi jiuve.
耳朵聽我的,就稱我有福; 眼睛看我的,便稱讚我;
12 Ijeh inem itile mivaicha ten angaichat nau leh chagate kithopina ngaicha ho chu kakithopi jin ahi.
因我拯救哀求的困苦人 和無人幫助的孤兒。
13 Keiman kinepna beimi ho chu kaki thopin ahile amahon phatthei eiboh jiuve, chule meithai ho lungthim kakipa doh sah jin, chuteng amahon la asajiuve.
將要滅亡的為我祝福; 我也使寡婦心中歡樂。
14 Kabol jouse chu lungtheng sellin kabol in chonphat nan sangkhol chol bangin eikhu khume, chule thutan dihna chu lukop bangin kakikop e.
我以公義為衣服, 以公平為外袍和冠冕。
15 Mitcho ho din mitchang tenin kapang in, chule elbai ho din akeng tenin kapange.
我為瞎子的眼, 瘸子的腳。
16 Chaga pabeite din mipan kapang in chuleh het khahlou hel miho jong kithopi angaichat nau vah kapanpi ji e.
我為窮乏人的父; 素不認識的人,我查明他的案件。
17 Keiman Pathen neilou mi engse ho ha kasuhbal peh jin, chuleh gimbol a um chu aha a konin kasalhah peh ji'e.
我打破不義之人的牙床, 從他牙齒中奪了所搶的。
18 Hinkho pha sautah kahin man nung hin tahbeh mongin kathi tengle kainko ten eikimvel unte tin kana gel’e.
我便說:我必死在家中, 必增添我的日子,多如塵沙。
19 Ijeh inem itile, thingphung ajung hon twi lah aphah a abah ho daitwi in achap nou jing tobang kahi.
我的根長到水邊; 露水終夜霑在我的枝上。
20 Jabolna thah thah kachunga kilong louhel in eikipe jing jin, chuleh kathahatna jong tang louhel in akibelap jinge.
我的榮耀在身上增新; 我的弓在手中日強。
21 Amichang cheh in kathumopna angaijun kathusei ding hi amahon thipchet in angah uve.
人聽見我而仰望, 靜默等候我的指教。
22 Chuleh kasei chai tengle amahon belap ding anei ji pouve, Kathumop chun amaho alung lhai sah jeh u chun.
我說話之後,他們就不再說; 我的言語像雨露滴在他們身上。
23 Mihem ten gojuh ding kinem tah a anga jing bangun amahon kathusei ding kinem tah in angah jiuvin, kathusei ho chu chavang gotwi bangin adon uve.
他們仰望我如仰望雨, 又張開口如切慕春雨。
24 Amaho alunglhah teng uleh ken amaho chu nuiseuvin kave jin ahileh mailhai sel a kavet chu amaho a din manlu tah ahiji.
他們不敢自信,我就向他們含笑; 他們不使我臉上的光改變。
25 Haosapu bangin amahon atoh diu kaseipeh in sepai hon lah a chun lengpa bangin kacheng in chuleh lengvai ho kalhamon jin ahi.
我為他們選擇道路,又坐首位; 我如君王在軍隊中居住, 又如弔喪的安慰傷心的人。

< Job 29 >