< Saam 103 >

1 David ih Saam m laa. Aw ka hinghaih, Angraeng to tahamhoihaih paek ah; kai ih takoh thungah kaomnawk boih, anih ih ciimcai ahmin to pakoeh oh.
לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו
2 Aw ka hinghaih, Angraeng to tahamhoihaih paek ah, ang paek ih kahoih hmuennawk boih to pahnet hmah;
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו
3 Anih mah ni na zaehaihnawk to tahmen moe, na nathaihnawk boih to hoihsak,
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי
4 amrohaih thung hoiah na hinghaih to akrang moe, amlunghaih hoi a palungnathaih hoiah na lu to ang khuk pae,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים
5 na tha oh lihaih to tahmu baktiah angthasak hanah, kahoih hmuen hoiah na koehhaih to akoepsak.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי
6 Angraeng loe pacaekthlaekhaih tongh kaminawk to katoeng ah lokcaek.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים
7 Mosi khaeah angmah ih loklam to panoeksak moe, Israel caanawk khaeah a sak ih hmuennawk to panoeksak.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו
8 Angraeng loe palungnathaih hoi amlunghaih to tawnh, palung sawk, anih loe palungnathaih hoiah koi.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד
9 Anih loe zaehaih net poe mak ai; palung doeh phui poe mak ai.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור
10 Anih loe aicae zaehaih baktiah lokcaek ai; a sakpazae o haih baktiah doeh pathok ai.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו
11 Van loe long pongah sang kue baktih toengah, anih zii kaminawk hanah anih palungnathaih loe len parai.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו
12 Ni angyae hoi niduem loe angthla parai baktih toengah, aicae zaehaih to kangthla ah ang takhoe pae ving boeh.
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו
13 Ampa mah a caanawk tahmen baktih toengah, anih zii kaminawk loe Angraeng mah tahmen.
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו
14 Aicae hae kawbangah maw a sak, tito anih mah panoek; aicae loe maiphu ah ni a oh o, tiah anih mah panoek.
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו
15 Kami hinghaih aninawk loe qam baktih, lawk ih apawk baktiah ni oh.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ
16 Takhi song naah apawk loe anghmat boih, a ohhaih ahmuen mataeng doeh panoek thai ai boeh.
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו
17 Toe anih zithaih tawn kaminawk khaeah loe, Angraeng amlunghaih to dungzan hoi dungzan khoek to oh, a toenghaih loe a caanawk ih a caanawk patoeng khoek to oh,
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים
18 a lokmaihaih aek ai kaminawk hoiah a paek ih loknawk pazui han panoek kaminawk loe to tiah om o tih.
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם
19 Angraeng loe angmah ih angraeng tangkhang to van ah caksak moe, a ukhaih prae mah pazawk boih.
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה
20 Thacak moe, a thuih ih lok baktiah kasah, nangcae angmah ih vankaminawk, Angraeng to tahamhoihaih paek oh.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו
21 Anih koehhaih kasah, a toksah kaminawk boih, anih ih misatuh kaminawk boih, Angraeng to tahamhoihaih paek oh.
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו
22 A ukhaih prae thung ih ahmuen kruekah kaom a toksah kaminawk, Angraeng to tahamhoihaih paek oh; Aw ka hinghaih, Angraeng to tahamhoihaih paek ah.
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה

< Saam 103 >