< Y Salmo Sija 25 >

1 YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
To thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
2 O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
O my God, in thee I have trusted. Let me not be put to shame. Let not my enemies triumph over me.
3 Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
Yea, none who wait for thee shall be put to shame. They shall be put to shame who deal treacherously without cause.
4 Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
Show me thy ways, O Jehovah. Teach me thy paths.
5 Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
Guide me in thy truth, and teach me. For thou are the God of my salvation. For thee do I wait all the day.
6 Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy loving kindness. For they have been ever of old.
7 Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions. According to thy loving kindness remember thou me, for thy goodness' sake, O Jehovah.
8 Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
Good and upright is Jehovah. Therefore he will instruct sinners in the way.
9 Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
The meek he will guide in justice, and the meek he will teach his way.
10 Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
For thy name's sake, O Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
12 Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
What man is he who fears Jehovah? Him he shall instruct in the way that he shall choose.
13 Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
His soul shall dwell at ease, and his seed shall inherit the land.
14 Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
The friendship of Jehovah is with those who fear him, and he will show them his covenant.
15 Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
My eyes are ever toward Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
16 Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
Turn thee to me, and have mercy upon me, for I am desolate and afflicted.
17 Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
The troubles of my heart are enlarged. O bring thou me out of my distresses.
18 Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
Consider my affliction and my travail, and forgive all my sins.
19 Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
Consider my enemies, for they are many. And they hate me with cruel hatred.
20 Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
O keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
21 Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
22 Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.
Redeem Israel, O God, out of all of his troubles.

< Y Salmo Sija 25 >