< Псалми 94 >

1 Господи Боже, Кому принадлежи отмъщението, Господи, кому принадлежи отмъщението, възсияй.
¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
2 Издигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.
¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
3 Господи, до кога нечестивите, До кога нечестивите ще тържествуват?
¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
4 Те бъбрят, говорят надменно; Всички, които вършат беззаконие, се хвалят.
Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
5 Те съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти;
A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
6 Убиват вдовицата и чужденеца, И умъртвяват сирачетата.
Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
7 И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.
Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
8 Разсъдете, вие безумни между людете! Вие глупави, кога ще поумнеете?
Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
9 Оня, Който е поставил ухото не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?
El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
10 Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли?
El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
11 Господ знае, че човешките мисли са лъх.
Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
12 Блажен оня човек, когото Ти, Господи вразумяваш, И когото учиш от закона Си,
¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
13 За да го успокояваш през дните на злочестието, Докато се изкопае ров за нечестивия.
Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
14 Защото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си;
Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
15 Понеже съдбата пак ще се съобразява с правдата, И всички, които са с прави сърца, ще я последват.
Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
16 Кой ще стане за мене против злодейците Кой ще стане с мене против ония които вършат беззаконие?
¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
17 Ако не беше ми помогнал Господ, Душата ми без малко би се преселила в мълчанието.
Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
18 Когато казах: Подхлъзва се ногата ми, Тогава, Господи, Твоята милост ме подпря.
Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
19 Всред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
20 Ще има ли съобщение с Тебе седалището на беззаконието, Което е хитро да върши зло чрез закон?
¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
21 Те се опълчват против душата на праведния И осъждат невинна кръв.
Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
22 Но Господ е високата моя кула, И Бог мой е канара, при която прибягвам.
Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
23 Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие, И ще ги отсече в нечестието им; Господ нашият Бог ще ги отсече.
Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.

< Псалми 94 >