< Псалми 48 >

1 Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
¡Grande es Yavé y digno de suprema alabanza! En la ciudad de nuestro ʼElohim, su Montaña Santa.
2 Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
Hermosa elevación, el gozo de toda la tierra Es la Montaña Sion en el lejano norte, la ciudad del gran Rey.
3 В палатите му Бог е познат като прибежище.
En sus palacios ʼElohim se presentó como una Fortaleza.
4 Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
Porque ciertamente se aliaron los reyes, Avanzaron unidos.
5 Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
La miraron, fueron asombrados. Se aterrorizaron, huyeron alarmados.
6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
Allí se apoderó de ellos un temblor, Angustia como de parturienta.
7 С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
Con el viento que sopla del oriente Quiebras las naves de Tarsis.
8 Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села)
Como lo oímos, lo vimos en la ciudad de Yavé de las huestes, La ciudad de nuestro ʼElohim. ʼElohim la afirmará para siempre. (Selah)
9 Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
Nos acordamos de tu misericordia, oh ʼElohim, en tu Templo.
10 Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
Como tu Nombre, oh ʼElohim, Así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
11 Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
¡Alégrese la Montaña Sion! ¡Regocíjense las hijas de Judá A causa de tus juicios!
12 Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
Anden alrededor de Sion y rodéenla. Cuenten sus torres.
13 Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
Observen atentamente su muro exterior. Contemplen sus palacios Para que lo cuenten a la generación venidera.
14 Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.
Porque este ʼElohim es nuestro ʼElohim, Eternamente y para siempre. ¡Él nos guiará hasta la muerte!

< Псалми 48 >