< Псалми 34 >

1 Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
2 С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
3 Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
4 Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
5 Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
6 Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
7 Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
8 Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
9 Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
10 Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
11 Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
12 Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
13 Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
14 Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
15 Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
16 Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
17 Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
18 Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
19 Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
20 Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
21 Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
22 Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.
Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.

< Псалми 34 >