< ২ থিচলনীকীয়া 1 >

1 পৌল, চীল আৰু তীমথিয়, আমাৰ পিতৃ ঈশ্বৰ আৰু প্ৰভু যীচু খ্ৰীষ্টত থকা থিচলনীকীয়া সকলৰ মণ্ডলীৰ সমীপলৈ,
පෞලඃ සිල්වානස්තීමථියශ්චේතිනාමානෝ වයම් අස්මදීයතාතම් ඊශ්වරං ප්‍රභුං යීශුඛ්‍රීෂ්ටඤ්චාශ්‍රිතාං ථිෂලනීකිනාං සමිතිං ප්‍රති පත්‍රං ලිඛාමඃ|
2 পিতৃ ঈশ্বৰ আৰু প্ৰভু যীচু খ্ৰীষ্টৰ অনুগ্ৰহ আৰু শান্তি আপোনালোকৰ সহবর্তী হওক।
අස්මාකං තාත ඊශ්වරඃ ප්‍රභු ර‍්‍යීශුඛ්‍රීෂ්ටශ්ච යුෂ්මාස්වනුග්‍රහං ශාන්තිඤ්ච ක්‍රියාස්තාං|
3 ভাইসকল, আপোনালোকৰ কাৰণে আমি সদায় ঈশ্বৰক ধন্যবাদ দিওঁ; আমি এনেদৰে ধন্যবাদ কৰা উচিত, কাৰণ আপোনালোকৰ বিশ্বাস অতিশয়ৰূপে বৃদ্ধি পাইছে আৰু আপোনালোক সকলোৱে প্রেমত পৰস্পৰৰ প্রতি উপচি পৰিছে;
හේ භ්‍රාතරඃ, යුෂ්මාකං කෘතේ සර්ව්වදා යථායෝග්‍යම් ඊශ්වරස්‍ය ධන්‍යවාදෝ (අ)ස්මාභිඃ කර්ත්තව්‍යඃ, යතෝ හේතෝ ර‍්‍යුෂ්මාකං විශ්වාස උත්තරෝත්තරං වර්ද්ධතේ පරස්පරම් ඒකෛකස්‍ය ප්‍රේම ච බහුඵලං භවති|
4 আপোনালোকে যি সকলৰ পৰা তাড়না আৰু ক্লেশ সহন কৰি আছে, সেই সকলৰ মাজতো আপোনালোকে যে বিশ্বাস আৰু সহনশীলতাত স্থিৰে আছে, তাৰ কাৰণে আমি ঈশ্বৰৰ বিভিন্ন মণ্ডলীত আপোনালোকৰ বিষয়ে কৈ গর্ব বোধ কৰোঁ।
තස්මාද් යුෂ්මාභි ර‍්‍යාවන්ත උපද්‍රවක්ලේශාඃ සහ්‍යන්තේ තේෂු යද් ධේර‍්‍ය්‍යං යශ්ච විශ්වාසඃ ප්‍රකාශ්‍යතේ තත්කාරණාද් වයම් ඊශ්වරීයසමිතිෂු යුෂ්මාභිඃ ශ්ලාඝාමහේ|
5 এইবোৰ বিষয় ঈশ্বৰৰ ন্যায় সোধ-বিচাৰৰ এক স্পষ্ট লক্ষণ, যাৰ ফলত ঈশ্বৰৰ যি ৰাজ্যৰ কাৰণে আপোনালোকে দুখভোগ কৰিছে, সেই ৰাজ্যৰ যোগ্যপাত্রৰূপে আপোনালোক গণিত হব।
තච්චේශ්වරස්‍ය න්‍යායවිචාරස්‍ය ප්‍රමාණං භවති යතෝ යූයං යස්‍ය කෘතේ දුඃඛං සහධ්වං තස්‍යේශ්වරීයරාජ්‍යස්‍ය යෝග්‍යා භවථ|
6 ঈশ্বৰৰ দৃষ্টিত ন্যায়-বিচাৰ এই, যি সকলে আপোনালোকক ক্লেশ দিয়ে, তেওঁ সেই সকলক ক্লেশ দিব,
යතඃ ස්වකීයස්වර්ගදූතානාං බලෛඃ සහිතස්‍ය ප්‍රභෝ ර‍්‍යීශෝඃ ස්වර්ගාද් ආගමනකාලේ යුෂ්මාකං ක්ලේශකේභ්‍යඃ ක්ලේශේන ඵලදානං සාර්ද්ධමස්මාභිශ්ච
7 আৰু আপোনালোক যি সকলে এতিয়া ক্লেশ পাইছে, আপোনালোকক আমাৰ লগত ঈশ্বৰে বিশ্রাম দিব। যেতিয়া প্রভু যীচুৱে তেওঁৰ পৰাক্ৰমশালী দূত সকলৰ সৈতে জ্বলন্ত অগ্নিৰে স্বৰ্গৰ পৰা নামি আহি প্রকাশিত হ’ব, তেতিয়া এইবোৰ ঘটিব;
ක්ලිශ්‍යමානේභ්‍යෝ යුෂ්මභ්‍යං ශාන්තිදානම් ඊශ්වරේණ න්‍යාය්‍යං භෝත්ස්‍යතේ;
8 তেতিয়া যি সকলে ঈশ্বৰক নাজানে আৰু আমাৰ প্রভু যীচুৰ শুভবার্তা পালন নকৰে, সেই লোক সকলক তেওঁ দণ্ড দিব।
තදානීම් ඊශ්වරානභිඥේභ්‍යෝ (අ)ස්මත්ප්‍රභෝ ර‍්‍යීශුඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය සුසංවාදාග්‍රාහකේභ්‍යශ්ච ලෝකේභ්‍යෝ ජාජ්වල්‍යමානේන වහ්නිනා සමුචිතං ඵලං යීශුනා දාස්‍යතේ;
9 তেওঁলোক প্রভুৰ লগত থকাৰ পৰা আতৰ হৈ আৰু তেওঁৰ পৰাক্রমৰ প্ৰতাপৰ পৰা দূৰৈত থাকি, দণ্ডৰ সৈতে অনন্ত বিনাশ ভোগ কৰিব। (aiōnios g166)
තේ ච ප්‍රභෝ ර්වදනාත් පරාක්‍රමයුක්තවිභවාච්ච සදාතනවිනාශරූපං දණ්ඩං ලප්ස්‍යන්තේ, (aiōnios g166)
10 ১০ সেইদিনা যীচু যেতিয়া নিজৰ পবিত্ৰ লোক সকলৰ দ্বাৰা মহিমাম্বিত হবলৈ আহিব, তেতিয়া বিশ্বাস কৰা সকলোৱে আচৰিত হ’ব; আপোনালোকো সেই বিশ্বাসী সকলৰ মাজত আছে, কাৰণ আপোনালোকে আমাৰ সাক্ষ্য বিশ্বাস কৰিলে।
කින්තු තස්මින් දිනේ ස්වකීයපවිත්‍රලෝකේෂු විරාජිතුං යුෂ්මාන් අපරාංශ්ච සර්ව්වාන් විශ්වාසිලෝකාන් විස්මාපයිතුඤ්ච ස ආගමිෂ්‍යති යතෝ (අ)ස්මාකං ප්‍රමාණේ යුෂ්මාභි ර්විශ්වාසෝ(අ)කාරි|
11 ১১ এই কাৰণে আমিও আপোনালোকৰ বাবে সদায় প্ৰাৰ্থনা কৰি থাকোঁ, যাতে আমাৰ ঈশ্বৰে আপোনালোকক তেওঁৰ আমন্ত্রণৰ যোগ্যপাত্র বুলি গণ্য কৰিব৷ তাতে তেওঁৰ শক্তিত আপোনালোকে যেন মঙ্গলভাৱেৰে সকলো ভাল কাম কৰাৰ ইচ্ছা আৰু বিশ্বাসৰ প্রতিটো কার্য যেন সম্পূর্ণ কৰে;
අතෝ(අ)ස්මාකම් ඊශ්වරෝ යුෂ්මාන් තස්‍යාහ්වානස්‍ය යෝග්‍යාන් කරෝතු සෞජන්‍යස්‍ය ශුභඵලං විශ්වාසස්‍ය ගුණඤ්ච පරාක්‍රමේණ සාධයත්විති ප්‍රාර්ථනාස්මාභිඃ සර්ව්වදා යුෂ්මන්නිමිත්තං ක්‍රියතේ,
12 ১২ তাতে যেন আমাৰ ঈশ্বৰ আৰু প্রভু যীচু খ্রীষ্টৰ অনুগ্রহ অনুসাৰে আমাৰ প্রভু যীচুৰ নাম আপোনালোকৰ দ্বাৰাই মহিমাম্বিত হয় আৰু আপোনালোকো তেওঁত মহিমান্বিত হওক।
යතස්තථා සත්‍යස්මාකම් ඊශ්වරස්‍ය ප්‍රභෝ ර‍්‍යීශුඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය චානුග්‍රහාද් අස්මත්ප්‍රභෝ ර‍්‍යීශුඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය නාම්නෝ ගෞරවං යුෂ්මාසු යුෂ්මාකමපි ගෞරවං තස්මින් ප්‍රකාශිෂ්‍යතේ|

< ২ থিচলনীকীয়া 1 >