< Ezra 2:20 >

The children of Gibbar, ninety-five.
Bijtë e Gibarit, nëntëdhjetë e pesë.
بَنُو جِبَّارَ خَمْسَةٌ وَتِسْعُونَ.
بَنُو جِبَّارَ: خَمْسَةٌ وَتِسْعُونَ. (وَقَدْ عَادَ مِنَ الْمُدُنِ التَّالِيَةِ الَّتِي عَاشَ آبَاؤُهُمْ فِيهَا):
গিব্বৰৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: পঞ্চানব্বৈ জন।
Gibbar övladları – 95 nəfər;
Verse not available
গিব্বরের বংশধর পঁচানব্বই জন৷
গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
Ang kalalakin-an ni Gibar: 95.
Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
zidzukulu za Gibari 95.
Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
Gibbar chate chu somko le nga bou ahiuve.
Gibbarnaw 95.
吉罢珥人九十五名;
吉罷珥人九十五名;
基巴爾的子孫,九十五名;
sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
Synů Gibbarových devadesáte pět.
Synů Gibbarových devadesáte pět.
Gibbars Efterkommere 95,
Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
Gibbars Efterkommere 95,
nyikwa Gibar, ji piero ochiko gabich,
De kinderen van Gibbar, vijf en negentig.
de zonen van Gibbar, vijf en negentig;
De kinderen van Gibbar, vijf en negentig.
de zonen van Gibbar, vijf en negentig;
The sons of Gibbar, ninety-five.
The children of Gibbar, ninety-five.
The children of Gibbar, ninety and five.
the descendants of Gibbar, 95;
The children of Gibbar, ninety-five.
The children of Gaber, ninety-five.
The children of Gaber, ninety-five.
The sons of Gibbar, ninety-five.
The children of Gibbar, ninety-five.
The children of Gebbar, ninety-five.
the sons of Gibbar, 95;
The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
The children of Gibbar, ninety and five.
The children of Gibbar, ninety and five.
The children of Gibbar, ninety and five.
The children of Gibbar, ninety and five.
The children of Gibbar, ninety and five.
The children of Gibbar, ninety and five.
The children of Gibbar, ninety and five.
The children of Gaber, ninety-five.
The children of Gibbar, ninety and five.
sons of Gibbar, ninety-five;
The descendants of Gibbar, ninety-five.
The descendants of Gibbar, ninety-five.
The descendants of Gibbar, ninety-five.
The descendants of Gibbar, ninety-five.
The descendants of Gibbar, ninety-five.
The descendants of Gibbar, ninety-five.
The children of Gibbar, ninety and five.
The sons of Gibbar, ninety-five;
[the] descendants of Gibbar ninety and five.
son: descendant/people Gibbar ninety and five
95 descendants of Gibbar. [People whose ancestors had lived in these towns in Judah: ]
The men of Gibbar: ninety-five.
The children of Gibbar, ninety and five.
The children of Gibbar, ninety and five.
The children of Gibbar, ninety-five.
The children of Gibbar, ninety-five.
The children of Gibbar, ninety-five.
The children of Gibbar, ninety-five.
The children of Gibbar, ninety-five.
The children of Gibbar, ninety-five.
the sones of Gebar weren nynti and fyue;
Sons of Gibbar, ninety and five.
de la idoj de Gibar, naŭdek kvin,
Gibar ƒe dzidzimeviwo, ame blaasiekɛ-vɔ-atɔ̃.
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Gibbarin jälkeläisiä yhdeksänkymmentä viisi;
les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze;
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
les fils de Guibbar, 95;
Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
Les fils de Gebbar, quatre vingt-quinze;
les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze;
Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze;
Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
les enfants de Ghibbar: quatre-vingt-quinze;
die Söhne des Gibbar 95,
die Söhne Gibbars, 95;
die Söhne Gibbars, fünfundneunzig;
Die Leute von Gibeon: 95.
der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;
die Leute von Gibeon 95;
die Söhne Gibbars: 95;
na cia Gibari ciarĩ 95.
Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
υἱοὶ Γαβερ ἐνενήκοντα πέντε
ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
Nan fanmi Giba yo, katrevenkenz moun.
Fis Guibbar yo: katra-ven-kenz.
ta Gibbar 95.
O na mamo a Gibara, he kanaiwakumamalima.
בני גבר תשעים וחמשה
בְּנֵ֥י גִבָּ֖ר תִּשְׁעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ ס
בְּנֵי גִבָּר תִּשְׁעִים וַחֲמִשָּֽׁה׃
בני גבר תשעים וחמשה׃
בְּנֵי גִבָּר תִּשְׁעִים וַחֲמִשָּֽׁה׃
בְּנֵ֥י גִבָּ֖ר תִּשְׁעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ ס
गिब्बार के लोग पंचानबे,
गिब्बर 95
Gibbár fiai kilenczvenöt;
Gibbár fiai, kilenczvenöt.
Ụmụ Giba, iri itoolu na ise.
Dagiti tattao ni Gibbar: siam a pulo ket lima.
Verse not available
bani Gibar: sembilan puluh lima orang;
keturunan Gibar 95 orang.
i figliuoli di Ghibbar novantacinque;
Figli di Ghibbar: novantacinque.
Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.
ギバルの子孫九十五人
ギバルの子孫は九十五人、
ギバルの子孫九十五人
Gibarimpinti'ma fore hu'naza venenea 95'a e'naze.
ಗಿಬ್ಬಾರನ ವಂಶಜರು 95
ಗಿಬ್ಬಾರಿನವರು 95
깁발 자손이 구십오 명이요
깁발 자손이 구십 오명이요
Sou lal Gibbar — 95
نەوەی گیبار، نەوەد و پێنج.
Filii Gebbar, nonaginta quinque.
Filii Gebbar, nonagintaquinque.
Filii Gebbar, nonagintaquinque.
Filii Gebbar, nonaginta quinque.
filii Gebbar nonaginta quinque
Filii Gebbar, nonagintaquinque.
Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
Bakitani ya Gibari: tuku libwa na mitano.
bazzukulu ba Gibbali kyenda mu bataano.
ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
O ana’ i Gibareo, sivampolo-lim’ amby,
ഗിബ്ബാരിന്റെ മക്കൾ തൊണ്ണൂറ്റഞ്ച്.
ഗിബ്ബാരിന്റെ മക്കൾ തൊണ്ണൂറ്റഞ്ചു.
ഗിബ്ബാരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
Verse not available
ဂိဗ္ဗာ အမျိုးသား ကိုးဆယ်ငါးယောက်၊
ဂိဗ္ဗာ အမျိုးသား ကိုး ဆယ်ငါး ယောက်၊
Ko nga tama a Kipara, e iwa tekau ma rima.
esikaGibhari sasingamatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu,
Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
गिबारका मानिसहरू ९५
Gibbars barn, fem og nitti;
Gibbars-sønerne, fem og nitti;
ଗିବ୍ବରର ସନ୍ତାନ ପଞ୍ଚାନବେ ଜଣ।
sanyiin Gibaar 95,
ਗਿੱਬਾਰ ਦੀ ਸੰਤਾਨ, ਪਚਾਨਵੇਂ
بنی جبار نود و پنج.
Verse not available
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco anos.
фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
сыновей Гиббара девяносто пять;
Синова Гиварових двадесет и пет;
Sinova Givarovijeh devedeset i pet;
zvaGibhari zvaiva makumi mapfumbamwe navashanu;
сынове Гаверовы девятьдесят пять,
Gibárjevih otrok petindevetdeset;
reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
los hijos de Gibar, noventa y cinco;
los hijos de Gibar, 95;
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
Gibar, 95;
Los hijos de Gebbar, noventa y cinco.
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
Hijos de Gibar: noventa y cinco.
Wanaume wa Gibeoni: Tisini na tano.
wazao wa Gibari 95
Gibbars barn: nittiofem;
Gibbars barn, fem och niotio.
Gibbars barn: nittiofem;
Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
Ang mga kaapu-apuhan ni Gibar: siyamnapu't lima.
கிபாரின் வம்சத்தார் 95 பேர்.
கிபாரின் சந்ததி 95 பேர்.
గిబ్బారు వంశం వారు 95 మంది.
Ko e fānau ʻa Kipa, ko e toko hivangofulu ma toko nima.
Gibbaroğulları: 95
Gibar asefo dodow yɛ 95
Gibar abusuafoɔ 95
синів Ґіббарових — дев'ятдеся́т і п'ять,
बनी जिब्बार, पच्चानवे,
گىببارنىڭ ئەۋلادلىرى توقسان بەش كىشى؛
Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
Gibbarning ǝwladliri toⱪsan bǝx kixi;
họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
Họ Ghi-ba 95 người.
Gibbari jẹ́ márùndínlọ́gọ́rùn.
Verse Count = 206

< Ezra 2:20 >