< 1-Corinthians 12:22 >

No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
Madje, gjymtyrët e trupit që duken se janë më të dobëta, janë shumë më të nevojshme se të tjerat;
Bara abiri kidowo alenge na tidin yenju fo na ni dinin katwa ba, ni di mun kang.
بَلْ بِٱلْأَوْلَى أَعْضَاءُ ٱلْجَسَدِ ٱلَّتِي تَظْهَرُ أَضْعَفَ هِيَ ضَرُورِيَّةٌ.
بَلْ بِالأَحْرَى جِدّاً، أَعْضَاءُ الْجَسَدِ الَّتِي تَبْدُو أَضْعَفَ الأَعْضَاءِ هِيَ ضَرُورِيَّةٌ،
ܐܠܐ ܝܬܝܪܐܝܬ ܐܝܠܝܢ ܗܕܡܐ ܕܡܤܬܒܪܝܢ ܕܡܚܝܠܝܢ ܥܠܝܗܘܢ ܗܘ ܤܘܢܩܢܐ
ܐܠܐ ܝܬܝܪܐܝܬ ܐܝܠܝܢ ܗܕܡܐ ܕܡܤܬܒܪܝܢ ܕܡܚܝܠܝܢ ܥܠܝܗܘܢ ܗܘ ܤܘܢܩܢܐ
Նոյնիսկ մարմինին այն անդամները՝ որ աւելի տկար կը թուին, շա՛տ աւելի հարկաւոր են.
কওক ছাৰি, শৰীৰৰ যি যি অঙ্গ আন অঙ্গতকৈ দূৰ্বল বোধ হয়, সেই সকলো অঙ্গ-প্ৰত্যঙ্গও প্ৰয়োজনীয়হে হয়
Əksinə, bədənin daha zəif görünən üzvləri daha çox lazımlıdır,
Baina are guehiago dena gorputzeco membro infirmoen irudi dutenac, necessarioenac dirade.
বরং দেহের যে সব অঙ্গকে অপেক্ষাকৃত দুর্বল বলে মনে হয়, সেগুলি বেশি প্রয়োজনীয়।
তার পরিবর্তে, দেহের যেসব অঙ্গকে অপেক্ষাকৃত দুর্বল মনে হয়, সেগুলিই অপরিহার্য
पन जिसमेरे अंग ज़ैना होरन करां कमज़ोर लेइहोतन, बड़े ज़रूरिन।
ବଃଲେକ୍‌ ଗଃଗାଳାର୍‌ ସଃବୁ ଅଃଙ୍ଗ୍‌ମଃନ୍ ବଃଳେ ଦୁର୍ବୁଳ୍‌ ବଃଲି ଜାଣାହଃଳେଦ୍‌ । ଆଦମ୍‌ ସଃଙ୍ଗ ମିସିରିଲାକେ ସଃବୁ ମାନାୟ୍‌ ମଃଲାୟ୍‌ ଆରେକ୍‌ ଜଃଡ୍‌ବଃଳ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ସଃଙ୍ଗ ମିସ୍‌ଲାକେ ସଃବୁ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଜିବନ ହାୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
Напротив, тия части на тялото, които се виждат да са по-слаби, са необходими;
Apan ang mga sakop sa lawas nga makita nga labing mahuyang mao ang mahinungdanon.
Hinonoa, ang mga bahin sa lawas nga ginaisip nato nga mahuyang mao ang labing kinahanglanon;
ᎥᏝ, ᎾᏍᎩᏍᎩᏂ ᎠᏰᎸ ᏤᎯ ᎤᏟ ᎢᏗᏩᎾᎦᎳ ᏥᏅᏩᏍᏙᎢ, ᎾᏍᎩ ᎤᏟ ᎤᎵᏍᎨᏛ ᎨᏐᎢ.
Mʼmalo mwake, ziwalo zathupi zimene zimaoneka ngati zofowoka ndizo zili zofunikira kwambiri,
To tiah na ai ni, takpum thungah thacak ai koekah kamtueng kangphae ngannawk to lokpui ah oh lat.
Tedae pum dongkah pumrho muep la aka poek loh tattloel la lat om om tangkik.
Cemyihna pum a baai tha amak awn amyihna ak dangkhqi ve phu ak ta boeihkhqi na awm uhy.
Pumpi sung ah a thaneam bang in i ngaisut pumpikhen te sia, a dang te sang zong kul zaw kan lai hi:
Tahbeh in, tibah ho lah a athalhom pen le aphatchomna neibeh louva igel hou hi angai khoh pen joh ahinom jiuve.
不但如此,身上肢体人以为软弱的,更是不可少的。
不但如此,身上肢體人以為軟弱的,更是不可少的。
相反,身体中那些看似微不足道的器官,更是不可缺少。
不但如此,而且那些似乎是身體上比較軟弱的肢體,卻更為重要,
Kupunda pele chiiwoneche kuti iŵalo ya chiilu yaili yakulepetala ni yaili yakusachilwa nnope.
ⲁⲗⲗⲁ ⳿ⲛϩⲟⲩ⳿ⲟ ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ ⲛⲓⲙⲉⲗⲟⲥ ⲉⲧⲟⲩⲙⲉⲩ⳿ⲓ ⳿ⲉⲣⲱⲟⲩ ⳿ⲛⲧⲉ ⲡⲓⲥⲱⲙⲁ ϫⲉ ⲥⲉⲟⲓ ⳿ⲛϫⲱⲃ ⲛⲁⲓ ϩⲁⲛⲁⲛⲁⲅⲕⲉⲟⲛ ⳿ⲛϩⲟⲩⲟ ⲛⲉ.
ⲁⲗⲗⲁ ⲛϩⲟⲩⲟ ⲛⲧⲟϥ ⲙⲙⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲉ ⲡⲥⲱⲙⲁ ⲉⲧⲉⲛⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϫⲉ ϩⲉⲛϭⲱⲃ ⲛⲉ ϩⲉⲛⲁⲛⲁⲅⲕⲁⲓⲟⲛ ⲛⲉ
ⲁⲗⲗⲁ ⲛ̅ϩⲟⲩⲟ ⲛ̅ⲧⲟϥ ⲙ̅ⲙⲉⲗⲟⲥ ⲛ̅ⲧⲉⲡⲥⲱⲙⲁ ⲉⲧⲉⲛⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϫⲉ ϩⲉⲛϭⲱⲃ ⲛⲉ ϩⲉⲛⲁⲛⲁⲅⲕⲁⲓⲟⲛ ⲛⲉ.
ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲚⲒⲘⲈⲖⲞⲤ ⲈⲦⲞⲨⲘⲈⲨⲒ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ϪⲈ ⲤⲈⲞⲒ ⲚϪⲰⲂ ⲚⲀⲒ ϨⲀⲚⲀⲚⲀⲄⲔⲈⲞⲚ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲚⲈ.
Naprotiv, mnogo su potrebniji udovi tijela koji izgledaju slabiji.
Nýbrž mnohem více oudové, kteříž se zdadí nejmdlejší v těle býti, potřební jsou.
Nýbrž mnohem více údové, kteříž se zdadí nejmdlejší v těle býti, potřební jsou.
Spíš naopak: právě ty zdánlivě podřadné orgány jsou nepostradatelné
Nej, langt snarere ere de Lemmer på Legemet nødvendige, som synes at være de svageste,
Nej, langt snarere ere de Lemmer paa Legemet nødvendige, som synes at være de svageste,
Nej, langt snarere ere de Lemmer paa Legemet nødvendige, som synes at være de svageste,
କାଇକେବଇଲେ ଜନ୍‌ ଗାଗଡର୍‌ ବାଗ୍‌ ବିନ୍‌ଟାମନର୍‌ ତେଇଅନି ଦୁର୍‌ବଲ୍‌ ଆଚେ ବଲି ଆମେ ବାବ୍‌ଲୁନି, ସେଟାମନ୍‌ସେ ଆମ୍‌କେ ବେସି ଲଡାକେ ଆଇସି ।
To en adier ni ok wanyal bedo maonge gi fuonde ringruok manenorenwa ni nyap.
Pesi zimpanzi zyamubili zilangika kukompama azilazyo zilamulimo,
Ja veeleer, de leden, die ons dunken de zwakste des lichaams te zijn, die zijn nodig.
Integendeel, juist de schijnbaar zwakkere leden van het lichaam zijn het meest noodzakelijk;
Ja veeleer, de leden, die ons dunken de zwakste des lichaams te zijn, die zijn nodig.
Instead, much more the parts of the body that seem to be more feeble are necessary.
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
Nay, much rather, those members of the body which seem to be more feeble are necessary:
But much more are those members of the body necessary, which seem to be more feeble.
On the contrary, the parts of the body that seem to be weaker are indispensable,
No, those parts which seem to be feeble are the more necessary;
On the contrary, the members of the body that seem to be weaker are essential,
In fact, so much more necessary are those parts of the body which seem to be weaker.
But much rather, the members of the body which seem to be weaker are necessary;
Yea, much more those that seem to be the more feeble members of the body, are more necessary.
Much to the contrary, those members of the body that seem to be weaker are necessary.
Quite the opposite: some of those parts of the body that seem the most insignificant are the most essential.
Yea, much rather those members of the body, which seeme to be more feeble, are necessarie.
but much more are the members of the body which seem to be the weaker necessary:
Yea, much more the members of the body, which appear to be more feeble, are necessary:
But those parts of the body, which seem to be weaker, are much more necessary:
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
No, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
But much more the members of the body seeming to be weaker are necessary,
On the contrary, we need those members of the body which seem to be weaker;
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
Nay, still more, those members of the body which seem to be weak, are necessary;
No! Those parts of the body that seem naturally the weaker are indispensable;
No! Those parts of the body that seem naturally the weaker are indispensable;
Nay, much rather, those members of the body which seem to be more feeble are necessary:
Nay! much more, the members which seem to be weaker are necessary,
But much rather those seeming members of the body weaker to be indispensable are,
but much more the/this/who to think member the/this/who body weak be already necessary to be
But those members which are considered to be feeble, of them is the more especial need;
But rather, those members which are accounted feeble, are indispensable.
Instead, the parts of our body that seem to be weaker are the ones that are absolutely necessary.
No! Those parts of the body that seem naturally the weaker are indispensable;
Ye rather a greate deale those mebres of the body which seme to be most feble are most necessary.
But the members of the body that appear to be weaker are essential,
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
No, it is quite otherwise. Even those parts of the body which are apparently somewhat feeble are yet indispensable;
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
But myche more tho that ben seyn to be the lowere membris of the bodi, ben more nedeful;
But much more the members of the body which seem to be more infirm are necessary,
Sed multe plie la ŝajne malfortaj membroj de la korpo estas necesaj;
Ŋutinu siwo míabu be wonye nu gblɔewo, eye womele vevie o la woe nye esiwo hiã wu.
Vaan paljoa enemmin ne ruumiin jäsenet, jotka heikommaksi näkyvät, ovat tarpeelliset.
Päinvastoin ne ruumiin jäsenet, jotka näyttävät olevan heikompia, ovat välttämättömiä;
Maar integendeel, de ledematen des lichaams die de zwakste schijnen, zijn noodzakelijk,
Au contraire, les membres du corps qui paraissent les plus faibles sont plus nécessaires;
Non, bien plutôt, les membres du corps qui semblent plus faibles sont nécessaires.
– mais bien plutôt les membres du corps qui paraissent être les plus faibles, sont nécessaires;
Et qui plus est, les membres du corps qui semblent être les plus faibles, sont beaucoup plus nécessaires.
Mais au contraire les membres du corps qui paraissent les plus faibles sont les plus nécessaires;
Mais bien plutôt, les membres du corps qui paraissent être les plus faibles sont nécessaires;
Au contraire, les membres du corps qui paraissent les plus faibles sont plus nécessaires;
Bien au contraire, les membres qui sont faibles sont nécessaires,
Mais bien au contraire, les membres du corps qui paraissent les plus faibles, sont nécessaires.
Combien plus au contraire les membres du corps qui semblent être plus faibles sont-ils nécessaires;
Il y a plus: les membres que l'on croit les plus faibles sont très nécessaires.
Bien au contraire, les membres du corps qui paraissent les plus faibles, sont des membres nécessaires.
Haray attoshin wursofe laafa milatiza biilliteti daro koshshizaytakko.
Vielmehr sind gerade die scheinbar schwächsten Glieder des Leibes ganz besonders nötig.
Im Gegenteil, die scheinbar schwächeren Glieder des Leibes sind notwendig,
sondern vielmehr die Glieder des Leibes, die schwächer zu sein scheinen, sind notwendig;
sondern vielmehr die Glieder des Leibes, die schwächer zu sein scheinen, sind notwendig;
Vielmehr gerade die scheinbar schwachen Glieder am Leibe sind notwenig;
sondern vielmehr, die Glieder des Leibes, die uns dünken, die schwächsten zu sein, sind die nötigsten,
Sondern vielmehr die Glieder des Leibes, die uns dünken die schwächsten zu sein, sind die nötigsten;
ganz im Gegenteil: die scheinbar schwächsten Glieder des Leibes sind gerade notwendig,
Vielmehr sind gerade die scheinbar schwächern Glieder des Leibes notwendig,
Sondern vielmehr sind die Glieder des Leibes, welche die schwächeren zu sein scheinen, notwendig;
Handũ ha ũguo-rĩ, ciĩga cia mwĩrĩ iria cionekaga itarĩ hinya, nĩcio irĩ bata makĩria,
Shin daabura daaniya asatethaa billiteti nuus aadhdhidi koshshosona.
Ama ya gbananbuoli n naani ke i tadi ki cie moko tie tiladi.
Ama ya gbannandi n naani ke ti tadi ki cie yeni, tini mo n pia mi buama u gbanu po.
αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματος ασθενεστερα υπαρχειν αναγκαια εστιν
Αλλά πολύ περισσότερον τα μέλη του σώματος, τα οποία φαίνονται ότι είναι ασθενέστερα, ταύτα είναι αναγκαία,
αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματος ασθενεστερα υπαρχειν αναγκαια εστιν
αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματοσ ασθενεστερα υπαρχειν αναγκαια εστιν
ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν ἀναγκαῖά ἐστι,
ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν ἀναγκαῖά ἐστιν,
ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν ἀναγκαῖά ἐστιν,
αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματος ασθενεστερα υπαρχειν αναγκαια εστιν
Ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν, ἀναγκαῖά ἐστιν,
αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματος ασθενεστερα υπαρχειν αναγκαια εστιν
Ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν, ἀναγκαῖά ἐστι·
αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματος ασθενεστερα υπαρχειν αναγκαια εστιν
Ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν, ἀναγκαῖά ἐστι·
αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματος ασθενεστερα υπαρχειν αναγκαια εστιν
αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματος ασθενεστερα υπαρχειν αναγκαια εστιν
ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν ἀναγκαῖά ἐστιν,
αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματος ασθενεστερα υπαρχειν αναγκαια εστιν
αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματος ασθενεστερα υπαρχειν αναγκαια εστιν
ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν ἀναγκαῖά ἐστιν,
વળી શરીરનાં જે અંગો ઓછા માનપત્ર દીસે છે તેઓની વિશેષ અગત્ય છે;
Okontrè, manm ki parèt pi fèb nan kò nou, se yo ki pi nesesè.
Okontrè, li pi vrè ke manm kò ki sanble pi fèb yo nesesè.
पर देह के कुछ अंग जो दुसरे अंगा तै कमजोर लाग्गै सै, भोत-ए जरूरी सै।
A maimakon haka, gaɓoɓin jiki da ake gani kamar ba su da ƙarfi, su ne masu muhimmanci.
Amma, sai ma gabobin da ake gani kamar raunannu su ne masu humimmanci, gabobin jiki kuwa da ake gani kamar sun kasa sauran daraja, mu kan fi ba su martaba.
Aka, he oiaio no, o na lala o ke kino i manaoia, he hemahema, he mau mea ia e pono ai.
איברי הגוף הנראים חלשים ופחותי ערך הם למעשה החשובים ביותר.
כי להפך אברי הגוף הנראים רפים הם לנו לצרך ביותר׃
परन्तु देह के वे अंग जो औरों से निर्बल देख पड़ते हैं, बहुत ही आवश्यक हैं।
इसके विपरीत शरीर के वे अंग, जो दुर्बल मालूम होते हैं, बहुत ज़रूरी हैं.
Sőt sokkal inkább a test legerőtlenebbnek látszó tagjai igen szükségesek.
Sőt sokkal inkább, a melyek a test legerőtelenebb tagjainak látszanak, azok igen szükségesek:
Sumir þeir líkamshlutar sem virðast veikbyggðastir, eru jafnvel nauðsynlegastir.
Kama ọ bụ akụkụ ahụ anyị ndị na-esighị ike bụ ndị dị anyị mkpa karịa.
Ngem dagiti kameng ti bagi a kasla a saan unay a mabigbig ket napapateg.
Sebaliknya anggota-anggota tubuh yang dianggap lemah itu, kita perlukan sekali;
Sebaliknya: beberapa anggota tubuh yang tampaknya paling tidak penting, justru sesungguhnya adalah anggota yang paling dibutuhkan.
Malahan justru anggota-anggota tubuh yang nampaknya paling lemah, yang paling dibutuhkan.
Sebaliknya, bagian-bagian tubuh yang tampaknya lemah atau dianggap kurang terhormat sebenarnya sangat penting. Contohnya, anggota badan yang tidak pantas dilihat kita lindungi dengan pakaian. Dengan demikian, setiap anggota tubuh yang dianggap kurang terhormat justru selalu diberi perhatian khusus,
Kuite iiungo niamuili neyigee kutula ngila anga kusanigwa kesa, inge isanigwe kukila.
Anzi, molto più necessarie [che le altre] son le membra del corpo, che paiono essere le più deboli.
Anzi quelle membra del corpo che sembrano più deboli sono più necessarie;
Al contrario, le membra del corpo che paiono essere più deboli, sono invece necessarie;
否、からだの中にて最も弱しと見ゆる肢は、反つて必要なり。
そうではなく、むしろ、からだのうちで他よりも弱く見える肢体が、かえって必要なのであり、
それどころか、からだの中で比較的に弱いと見られる器官が、かえってなくてはならないものなのです。
身の中に最も弱しと見ゆる肢は却て必要なり。
Xane ri utzꞌaqat ri tyoꞌjal ri man qas ta kꞌo kupatanij kabꞌantajik, are qas kꞌo kutayij,
Hianagi mago'a tavufamokizmia hanavezmi omne'ne huta huna tavufamo'za, ra eri'za e'nerize.
ಆದರೆ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಬಲಹೀನವಾದವುಗಳೆಂದು ತೋರುವ ಅಂಗಗಳೇ ನಮಗೆ ಎಷ್ಟೋ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅವಶ್ಯವಾಗಿವೆ.
ದೇಹದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಪಮಾನವುಳ್ಳವುಗಳು ಎಂದೆಣಿಸಿ ಕಾಣುವ ಅಂಗಗಳನ್ನು ಅತ್ಯವಶ್ಯವೆಂದು ತಿಳಿಯಬೇಕಲ್ಲವೋ?
Nawe ebhungo bhyo omubhili bhinu ebhibhonekana okubha ne echibhalo chitoto bhili nemilimo minene.
Pu leino ifimagikha fya mbeili ifyufivonekha ukhuta fikhwimekhiwa padebe fyu filondiwa ukhulutiila.
Kakiyele fiungo fya mumbhele fyafibhonekana kuya ni heshima kidogo fihitajika zaidi.
이뿐 아니라 몸의 더 약하게 보이는 지체가 도리어 요긴하고
이뿐 아니라 몸의 더 약하게 보이는 지체가 도리어 요긴하고
Pwayeiya uh, lahn mano ma luman munas uh, arulana eneneyuk;
Kono zilama ze nyama zi boneka kulonda nji zi sakahala.
بەڵام بە پێچەوانەوە، ئەو ئەندامەی لەش کە لاوازتر دیارە ئەوا پێویستە،
ଅ଼ରୱାକି ଆଙ୍ଗାତି ଆମିନି ଆଙ୍ଗା ଉଡ଼େଲି ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ହିଲାଆଗାଟାଇ ଇଞ୍ଜିଁ ପୁଚିହିଁ ଜିକେଏ ଏ଼ୱି ବାରେ ଲ଼ଡ଼ାତା ମାନୁ;
Sed multo magis quæ videntur membra corporis infirmiora esse, necessariora sunt:
Sed multo magis quæ videntur membra corporis infirmiora esse, necessariora sunt:
Sed multo magis quæ videntur membra corporis infirmiora esse, necessariora sunt:
Sed multo magis quæ videntur membra corporis infirmiora esse, necessariora sunt:
sed multo magis quae videntur membra corporis infirmiora esse necessariora sunt
Sed multo magis quae videntur membra corporis infirmiora esse, necessariora sunt:
Bet daudz vairāk tie miesas locekļi, kas liekās būtu tie vājākie, ir tie jo vajadzīgie.
Nzokande biteni ya nzoto, oyo emonanaka ete ezali na motuya moke, ezalaka na tina makasi;
पर शरीर को हि हिस्सा जो दूसरों सी कमजोर लगय हंय, बहुतच जरूरी हंय;
Era ebitundu ebyo eby’omubiri ebirabika ng’ebisinga obunafu bye byetaagibwa ennyo.
पर शरीरो रे सेयो अंग, जो ओरी ते कमजोर लगोए, बऊत ई जरूरी ए।
Fa mainka ilaintsika aza ny momba ny tena izay atao ho malemilemy kokoa noho ny sasany.
Fe o mpitrao-tsandriñe atao malemeio ro toe paiàñe.
നേരെ മറിച്ച്, ശരീരത്തിൽ ബലം കുറഞ്ഞവ എന്നു തോന്നുന്ന അവയവങ്ങൾ തന്നെ നമുക്ക് ആവശ്യമുള്ളവയാകുന്നു.
ശരീരത്തിൽ ബലം കുറഞ്ഞവ എന്നു തോന്നുന്ന അവയവങ്ങൾ തന്നേ ആവശ്യമുള്ളവയാകുന്നു.
വാസ്തവത്തിൽ ബലഹീനമായി കാണപ്പെടുന്ന അവയവങ്ങളാണ് അവശ്യം വേണ്ടവ.
Masigi onna teinabada, eikhoina henna sonna uba hakchanggi kayatsing adu henna mathou tabasing aduni.
तर उलट, शरीराचे जे अवयव अधिक अशक्त दिसतात ते आवश्यक आहेत.
ମେନ୍‌ଦ ହଡ଼୍‌ମରେ ଅକନ୍‌ ହିସା ନାରାଦୁରା ମେନ୍ତେ ଆଟ୍‌କାରଃତାନ୍‌ରେଦ, ଆବୁ ଜେତ୍‌ନାଃ କାବୁ ରିକା ଦାଡ଼ିୟା ।
Nkali nneyo, inabhoneka kuti, ibhalo ya shiilu iganishiywa yangali ya mmbone, mbena ni ya mmbone kaje.
အား​နည်း​သော​လက္ခ​ဏာ​ရှိ​သော​ကိုယ်​အင်္ဂါ အ​စိတ်​အ​ပိုင်း​များ​မှာ​မ​ရှိ​လျှင်​မ​ဖြစ်။-
အသရေနည်းဟန်ရှိသော အင်္ဂါတို့အားလည်း၊ သာ၍ကြီးသော အသရေကို ပေးတတ်၏။
အသရေ နည်း ဟန် ရှိသော အင်္ဂါ တို့အား လည်း၊ သာ၍ကြီး သော အသရေကို ပေးတတ်၏။
Engari, ko nga wahi o te tinana e kiia ana he ngoikore, nui rawa te mahi ma era;
Kodwa, lezozitho zomzimba ezikhanya zibuthakathaka ziyadingeka,
kodwa kakhulukazi izitho zomzimba ezikhangeleka zibuthakathaka kakhulu, ziyadingeka;
Lakini iungo ya yega yatibonekana kuwa ni heshima yahitajika muno.
बरु कमजोर ठानिएका शरीरका अङ्गहरू अत्यावश्यक हुन्छन् ।
Nambu neju ya ago, yilolekana kuvya pandu pa higa pepilolekana kuvya ngolongondi, ndi vyeviganikiwa neju.
men tvert imot: de lemmer på legemet som synes å være de skrøpeligste, de er nødvendige.
Tvert imot, noen av de lemmene som ser ut til å være de svakeste og minst viktige, de er de mest nødvendige.
Men tvert imot: dei lemerne på likamen som synest vera veikast, dei er naudsynlege.
ବରଂ ଅନ୍ୟ ପକ୍ଷରେ ଶରୀରର ଯେ ସମସ୍ତ ଅଙ୍ଗପ୍ରତ୍ୟଙ୍ଗ ଅଧିକ ଦୁର୍ବଳ ବୋଲି ବୋଧ ହୁଏ, ସେହିସବୁ ଏକାନ୍ତ ପ୍ରୟୋଜନୀୟ;
Dhugumaanuu kutaawwan dhagnaa kanneen dadhaboo fakkaatan akka malee barbaachisoo dha;
ਪਰ ਸਰੀਰ ਦੇ ਜਿਹੜੇ ਅੰਗ ਹੋਰਨਾਂ ਨਾਲੋਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਦਿਸਦੇ ਹਨ ਉਹ ਅਤੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।
بلکه علاوه بر این، آن اعضای بدن که ضعیفتر می‌نمایند، لازم ترمی باشند.
برعکس، بعضی از اعضا که ضعیفترین و کم‌اهمیت‌ترین اعضا به نظر می‌رسند، در واقع بیش از بقیه ضروری هستند،
Kumbiti pamuhera na hangu, ilanguziya kuwera viwungiru vilii vya nshimba viwoneka legilegi kumbiti vyana mana nentu.
Pwe kokon en war kai likamata re me luet, a so, pwe re me kasampwal.
Pwe kokon en war kai likamata re me luet, a jo, pwe re me kajampwal.
I owszem daleko więcej członki, które się zdadzą być najmdlejsze w ciele, potrzebne są.
Niektóre części, z pozoru najsłabsze, są w gruncie rzeczy bardzo ważne.
Przeciwnie, o wiele bardziej potrzebne są te członki ciała, które wydają się najsłabsze.
Antes até os membros do corpo que [nos] parecem ser os mais fracos, são muito mais necessários.
Antes, os membros do corpo que parecem ser os mais fracos são necessarios;
Antes, os membros do corpo que parecem ser os mais fracos são necessários;
Pelo contrário, os membros e partes do corpo que parecem mais fracos são justamente aqueles que são absolutamente necessários.
Muito pelo contrário, algumas dessas partes do corpo, que parecem ser as mais insignificantes, são as mais essenciais.
Ба май мулт, мэдулареле трупулуй каре пар май слабе сунт де неапэратэ требуинцэ.
Nu, mult mai degrabă, acele membre ale trupului care par mai slabe sunt necesare.
Matetun, naeni ao' a bab'anggin hita tae nda mana be'i' sa ma nda pantin sa, te hita fe'e parlu se.
Напротив, члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее,
Lakini ivilungo ivyi mbihi vyevilo leha aje vili ni heshima hadodo vihwanziwa hani.
vastutastu vigrahasya yAnyaGgAnyasmAbhi rdurbbalAni budhyante tAnyeva saprayojanAni santi|
ৱস্তুতস্তু ৱিগ্ৰহস্য যান্যঙ্গান্যস্মাভি ৰ্দুৰ্ব্বলানি বুধ্যন্তে তান্যেৱ সপ্ৰযোজনানি সন্তি|
ৱস্তুতস্তু ৱিগ্রহস্য যান্যঙ্গান্যস্মাভি র্দুর্ব্বলানি বুধ্যন্তে তান্যেৱ সপ্রযোজনানি সন্তি|
ဝသ္တုတသ္တု ဝိဂြဟသျ ယာနျင်္ဂါနျသ္မာဘိ ရ္ဒုရ္ဗ္ဗလာနိ ဗုဓျန္တေ တာနျေဝ သပြယောဇနာနိ သန္တိ၊
vastutastu vigrahasya yAnyaggAnyasmAbhi rdurbbalAni budhyantE tAnyEva saprayOjanAni santi|
वस्तुतस्तु विग्रहस्य यान्यङ्गान्यस्माभि र्दुर्ब्बलानि बुध्यन्ते तान्येव सप्रयोजनानि सन्ति।
વસ્તુતસ્તુ વિગ્રહસ્ય યાન્યઙ્ગાન્યસ્માભિ ર્દુર્બ્બલાનિ બુધ્યન્તે તાન્યેવ સપ્રયોજનાનિ સન્તિ|
vastutastu vigrahasya yānyaṅgānyasmābhi rdurbbalāni budhyante tānyeva saprayojanāni santi|
vastutastu vigrahasya yānyaṅgānyasmābhi rdurbbalāni budhyantē tānyēva saprayōjanāni santi|
vastutastu vigrahasya yAnya NgAnyasmAbhi rdurbbalAni budhyante tAnyeva saprayojanAni santi|
ವಸ್ತುತಸ್ತು ವಿಗ್ರಹಸ್ಯ ಯಾನ್ಯಙ್ಗಾನ್ಯಸ್ಮಾಭಿ ರ್ದುರ್ಬ್ಬಲಾನಿ ಬುಧ್ಯನ್ತೇ ತಾನ್ಯೇವ ಸಪ್ರಯೋಜನಾನಿ ಸನ್ತಿ|
វស្តុតស្តុ វិគ្រហស្យ យាន្យង្គាន្យស្មាភិ រ្ទុព៌្ពលានិ ពុធ្យន្តេ តាន្យេវ សប្រយោជនានិ សន្តិ។
വസ്തുതസ്തു വിഗ്രഹസ്യ യാന്യങ്ഗാന്യസ്മാഭി ർദുർബ്ബലാനി ബുധ്യന്തേ താന്യേവ സപ്രയോജനാനി സന്തി|
ୱସ୍ତୁତସ୍ତୁ ୱିଗ୍ରହସ୍ୟ ଯାନ୍ୟଙ୍ଗାନ୍ୟସ୍ମାଭି ର୍ଦୁର୍ବ୍ବଲାନି ବୁଧ୍ୟନ୍ତେ ତାନ୍ୟେୱ ସପ୍ରଯୋଜନାନି ସନ୍ତି|
ਵਸ੍ਤੁਤਸ੍ਤੁ ਵਿਗ੍ਰਹਸ੍ਯ ਯਾਨ੍ਯਙ੍ਗਾਨ੍ਯਸ੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਦੁਰ੍ੱਬਲਾਨਿ ਬੁਧ੍ਯਨ੍ਤੇ ਤਾਨ੍ਯੇਵ ਸਪ੍ਰਯੋਜਨਾਨਿ ਸਨ੍ਤਿ|
වස්තුතස්තු විග්‍රහස්‍ය යාන්‍යඞ්ගාන්‍යස්මාභි ර්දුර්බ්බලානි බුධ්‍යන්තේ තාන්‍යේව සප්‍රයෝජනානි සන්ති|
வஸ்துதஸ்து விக்³ரஹஸ்ய யாந்யங்கா³ந்யஸ்மாபி⁴ ர்து³ர்ப்³ப³லாநி பு³த்⁴யந்தே தாந்யேவ ஸப்ரயோஜநாநி ஸந்தி|
వస్తుతస్తు విగ్రహస్య యాన్యఙ్గాన్యస్మాభి ర్దుర్బ్బలాని బుధ్యన్తే తాన్యేవ సప్రయోజనాని సన్తి|
วสฺตุตสฺตุ วิคฺรหสฺย ยานฺยงฺคานฺยสฺมาภิ รฺทุรฺพฺพลานิ พุธฺยนฺเต ตาเนฺยว สปฺรโยชนานิ สนฺติฯ
ཝསྟུཏསྟུ ཝིགྲཧསྱ ཡཱནྱངྒཱནྱསྨཱབྷི རྡུརྦྦལཱནི བུདྷྱནྟེ ཏཱནྱེཝ སཔྲཡོཛནཱནི སནྟི།
وَسْتُتَسْتُ وِگْرَہَسْیَ یانْیَنْگانْیَسْمابھِ رْدُرْبَّلانِ بُدھْیَنْتے تانْییوَ سَپْرَیوجَنانِ سَنْتِ۔
vastutastu vigrahasya yaanya"ngaanyasmaabhi rdurbbalaani budhyante taanyeva saprayojanaani santi|
Него још који се уди тела чине да су најслабији најпотребнији су.
Nego još koji se udi tijela èine da su najslabiji najpotrebniji su.
Mme ditokololo dingwe tse di lebegang di le bokoa ebile di se botlhokwa thata ke tsone tota tse di tlhokegang thata,
Asi zvikuru kwazvo mitezo iyo yemuviri inoonekwa seisina simba zvikuru, inodikanwa;
Asi kutoti mitezo yomuviri inenge isina simba, ndiyo inodikanwa,
Но много паче, мнящиися уди тела немощнейши быти, нужнейши суть,
Ne, potrebnih je veliko več teh telesnih udov, ki so videti slabotnejši.
Nego s tem bolje so potrebnejši udje telesa, kteri se slabejši zdé;
Xataa xubnaha jidhka oo loo maleeyo inay u itaal yar yihiin, iyaga qudhooda waa loo baahan yahay,
Antes, los miembros del cuerpo que parecen más flacos, son mucho más necesarios;
Muy por el contrario: algunas de esas partes que parecen ser las menos importantes son las más esenciales.
No, mucho más bien, los miembros del cuerpo que parecen más débiles son necesarios.
Pero unos miembros del cuerpo que parecen más débiles, son mucho más necesarios.
Antes, los miembros del cuerpo que parecen más flacos, son mucho más necesarios;
Antes, mucho más los miembros del cuerpo que parecen más flacos, son necesarios;
Antes, mucho mas los miembros del cuerpo que parecen más flacos, son necesarios;
No, las partes que parecen ser débiles son más necesarias;
Muy al contrario, aquellos miembros que parecen ser más débiles, son los más necesarios;
Lakini viungo vya mwili vinavyoonekana kuwa na heshima kidogo vyahitajika zaidi.
Zaidi ya hayo, inaonekana kwamba sehemu zile za mwili zinazoonekana kuwa ni dhaifu ndizo zilizo muhimu zaidi.
Lakini badala yake, vile viungo vya mwili vinavyoonekana kuwa dhaifu, ndivyo ambavyo ni vya muhimu sana.
Nej, just de kroppens lemmar som tyckas vara svagast äro som mest nödvändiga.
Utan mycket mer de kroppsens lemmar, som synas svagast vara, äro oss mest af nöden.
Nej, just de kroppens lemmar som tyckas vara svagast äro som mest nödvändiga.
Hindi, kundi lalo pang kailangan yaong mga sangkap ng katawan na wari'y lalong mahihina:
Hindi, kundi lalo pang kailangan yaong mga sangkap ng katawan na wari'y lalong mahihina:
Ngunit ang mga bahagi ng katawan na parang hindi masyadong marangal ay mahalaga.
சரீர உறுப்புகளில் பலவீனமுள்ளவைகளாகக் காணப்படுகிறவைகளே மிகவும் தேவையானவைகளாக இருக்கிறது.
உண்மையாகவே, பலவீனமாய் காணப்படுகின்ற உடலின் உறுப்புகளே நமக்கு மிகவும் தேவையானவைகளாய் இருக்கின்றன.
అంతేకాక, శరీరంలో బలహీనంగా కనిపించే అవయవాలు ఎక్కువ అవసరమైనవి.
‌ʻIkai, ka ko e ngaahi kupu ko ia ʻoe sino, ʻaia ʻoku matamatavaivai, ʻoku lahi hake hono ʻaonga:
Tam tersine, bedenin daha zayıf görünen üyeleri vazgeçilmezdir.
Saa ara na yɛrentumi nyɛ biribiara a akwaa a ɛyɛ mmerɛw no nka ho mma ɛnyɛ yiye.
Saa ara na yɛrentumi nyɛ biribiara a akwaa a ɛyɛ mmerɛ no nka ho mma ɛnyɛ yie.
Saa ara na yɛrentumi nyɛ biribiara a akwaa a ɛyɛ mmerɛw no nka ho mma ɛnyɛ yiye.
Навпаки, ті частини тіла, які здаються слабшими, насправді значно потрібніші,
Але чле́ни тіла, що здаються слабіші, значно більше потрібні.
Нї, которі члени тїла здають ся слабшими, ті тим більше потрібні;
Нї, которі члени тїла здають ся слабшими, ті тим більше потрібні;
बल्कि बदन के वो आ'ज़ा जो औरों से कमज़ोर मा'लूम होते हैं बहुत ही ज़रूरी हैं।
دەل ئەكسىچە، تەندىكى ئاجىز-ئەرزىمەس دەپ كۆرۈنگەن ئەزالار كەم بولسا بولمايدۇ؛
Дәл әксичә, тәндики аҗиз-әрзимәс дәп көрүнгән әзалар кам болса болмайду;
Del eksiche, tendiki ajiz-erzimes dep körün’gen ezalar kem bolsa bolmaydu;
Dǝl ǝksiqǝ, tǝndiki ajiz-ǝrzimǝs dǝp kɵrüngǝn ǝzalar kǝm bolsa bolmaydu;
Trái lại, các chi thể của thân xem ra rất yếu đuối lại là cần dùng.
Trái lại, các chi thể của thân xem ra rất yếu đuối lại là cần dùng.
Trái lại, những chi thể nào trong thân có vẻ yếu ớt nhất lại là cần thiết nhất.
Looli ifilungo fya m'bili fino fivoneka kuva nuvwoghopua padebe filondua kyongo.
Binama biobi bieti monikanga ti bidi bilebakana biawu mamvawu mfunu bidi.
Àwọn ẹ̀yà ara tí ó dàbí ẹni pé wọ́n ṣe aláìlágbára jùlọ, tí ó dàbí ẹni pé kò ṣe pàtàkì rárá, àwọn gan an ni a kò le ṣe aláìnílò.
Verse Count = 318

< 1-Corinthians 12:22 >