< Псалми 34 >

1 Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов. Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!
De David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue. Alef Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; su alabanza será siempre en mi boca.
2 Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!
Bet En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.
3 Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!
Guímel Engrandeced al SEÑOR conmigo, y ensalcemos su Nombre a una.
4 Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.
Dálet Busqué al SEÑOR, y él me oyó; y me libró de todos mis temores.
5 Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!
He ¡A él miraron y fueron alumbrados! Y sus rostros no se avergonzaron.
6 Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.
Vau Este pobre llamó, y le oyó el SEÑOR, y lo libró de todas sus angustias.
7 Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.
Zain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
8 Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!
Chet Gustad, y ved que es bueno el SEÑOR; dichoso el hombre que confiará en él.
9 Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
Tet Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
10 Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.
Yod Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan al SEÑOR, no tendrán falta de ningún bien.
11 Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!
Caf Venid, hijos, oídme; el temor del SEÑOR os enseñaré.
12 Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?
Lámed ¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver el bien?
13 Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рений пі́дступу.
Mem Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
14 Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
Nun Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
15 Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,
Sámec Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, y atentos sus oídos al clamor de ellos.
16 Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.
Ayin La ira del SEÑOR contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17 Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.
Pe Clamaron los justos, y el SEÑOR oyó, y los libró de todas sus angustias.
18 Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.
Tsade Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón; y a los molidos de espíritu salvará.
19 Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:
Cof Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;
20 Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!
Resh guardando todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
21 Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто нена́видить праведного.
Sin Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
22 Господь ви́зволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!
Tau El SEÑOR redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.

< Псалми 34 >