< Nnwom 112 >

1 Monkamfo Awurade. Nhyira nka onipa a ɔsuro Awurade na ɔnya nʼahyɛdeɛ mu anigyeɛ pii.
Halleluja! Salig er den, der frygter Herren og ret har lyst til hans bud!
2 Ne mma bɛyɛ atumfoɔ wɔ asase no so; teneneefoɔ awoɔ ntoatoasoɔ bɛnya nhyira.
Hans Æt bliver mægtig på Jord, den oprigtiges Slægt velsignes;
3 Ahonya ne sika wɔ ne fie, na ne tenenee tena hɔ daa.
Velstand og Rigdom er i hans Hus, hans Retfærdighed varer evindelig.
4 Esum mu mpo hann pue ma nnipa a wɔtene, ma ɔdomfoɔ, mmɔborɔhunufoɔ ne ɔnokwafoɔ.
For den oprigtige oprinder Lys i Mørke; han er mild, barmhjertig retfærdig.
5 Yiedie bɛba deɛ ne tirim yɛ mmrɛ na ɔde fɛm kwa. Yiedie bɛba deɛ ɔde atɛntenenee yɛ ne nneɛma so.
Salig den, der ynkes og låner ud og styrer sine Sager med Ret;
6 Ampa ara, ɔrenhinhim da biara da; wɔbɛkae onipa tenenee daa.
thi han rokkes aldrig i Evighed, den retfærdige ihukommes for evigt;
7 Ɔte asɛmmɔne a, ɛmmɔ ne hu; nʼakoma atim wɔ Awurade mu ahotosoɔ mu.
han frygter ikke for onde Tidender, hans Hjerte er trøstigt i Tillid, til HERREN;
8 Nʼakoma wɔ banbɔ, na ɔnsuro; awieeɛ no, ɔde nkonimdie bɛhyia nʼatamfoɔ.
fast er hans Hjerte og uden Frygt, indtil han skuer sine Fjender med Fryd;
9 Ɔto nʼakyɛdeɛ pete aman so ma ahiafoɔ, ne tenenee wɔ hɔ daa; wɔbɛkae wɔn daa na wɔahyɛ wɔn animuonyam.
til fattige deler han rundhåndet ud, hans Retfærdighed varer evindelig; med Ære løfter hans Horn sig.
10 Omumuyɛfoɔ bɛhunu ama ayɛ no yea, ɔbɛtwere ne se na wafɔn; omumuyɛfoɔ tirimpɔ bɛyɛ kwa.
Den gudløse ser det og græmmer sig, skærer Tænder og går til Grunde; de gudløses Attrå bliver til intet.

< Nnwom 112 >