< Ordspråksboken 19 >

1 En fattig man, den i sine fromhet vandrar, är bättre än en vrång man med sina läppar, den dock en dåre är.
Better is a poor person who walks in his integrity than one who is perverse in speech and is a fool.
2 Der man icke med förnuft handlar, der går det intet väl till; och den som snar är på fötterna, han stöter sig.
Also, it is not good to have desire without knowledge and the one who runs too fast misses the path.
3 Ens menniskos galenskap förförer hans väg, att hans hjerta emot Herran vredgas.
A person's folly ruins his life and his heart rages against Yahweh.
4 Gods gör många vänner; men den fattige varder af sinom vännom förlåten.
Wealth adds many friends, but a poor person is separated from his friends.
5 Ett falskt vittne blifver icke ostraffadt; och den der lögn dristeliga talar, han skall icke undslippa.
A false witness will not go unpunished and he who breathes out lies will not escape.
6 Månge vakta uppå Förstans person; och alle äro dens vänner, som skänker gifver.
Many will ask for a favor from a generous person and everyone is a friend of the one who gives gifts.
7 Den fattiga hata alle hans bröder, ja, ock hans vänner draga sig långt ifrå honom; och den som sig uppå ord förlåter, han får intet.
All the brothers of a poor man hate him; how much more do his friends who go far away from him! He calls out to them, but they are gone.
8 Den der klok är, han älskar sitt lif; och den förståndige finner godt.
He who gets wisdom loves his own life; he who keeps understanding will find what is good.
9 Ett falskt vittne blifver icke ostraffadt; och den der lögn dristeliga talar, han skall förgås.
A false witness will not go unpunished, but the one who breathes out lies will perish.
10 Dem galna höfves icke väl goda dagar, mycket mindre enom tjenare att råda öfver Förstar.
It is not fitting for a fool to live in luxury— much less for a slave to rule over princes.
11 Den der tålig är, han är en klok menniska; och det är honom ärligit, att han odygd öfverse kan.
Discretion makes a person slow to anger and it is his glory to overlook an offense.
12 Konungens ogunst är såsom ens ungs lejons rytande; men hans gunst är såsom dagg på gräs.
The wrath of the king is like the roaring of a young lion, but his favor is like dew on the grass.
13 En galen son är sins faders sorg, och en trätosam qvinna ett stadigt drypande.
A foolish son is ruin to his father and a quarreling wife is a constant dripping of water.
14 Hus och ägodelar ärfvas af föräldrom; men en förnuftig hustru kommer af Herranom.
A house and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from Yahweh.
15 Lathet hafver sömn med sig, och en fåfäng själ skall hunger lida.
Laziness throws a person into a deep sleep, but the one not willing to work will go hungry.
16 Den som budet bevarar, han bevarar sitt lif; men den sin väg föraktar, han skall dö.
The one who obeys the command guards his life, but the person who does not think about his ways will die.
17 Den som förbarmar sig öfver den fattiga, han lånar Herranom; han skall vedergälla honom godt igen.
Whoever is kind to the poor lends to Yahweh and he will repay him for what he has done.
18 Tukta din son, medan något hopp är; men låt icke dina själ dragas till att döda honom;
Discipline your son while there is hope and do not set your desire on putting him to death.
19 Ty stor harm kommer skada åstad; derföre låt honom lös, så kan du mer tukta honom.
A hot-tempered person must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it a second time.
20 Hör råd, och tag vid tuktan, att du sedan må vis varda.
Listen to advice and accept instruction, so you may become wise by the end of your life.
21 Mång anslag äro uti ens mans hjerta; men Herrans råd blifver beståndandes.
Many are the plans in a person's heart, but it is the purpose of Yahweh that will stand.
22 Menniskona pryder hennes välgerning; och en fattig man är bättre än en ljugare.
Loyalty is what a person desires and a poor person is better than a liar.
23 Herrans fruktan fordrar till lifs; och skall mätt varda, att intet ondt skall hemsöka henne.
Honor for Yahweh leads people to life; anyone who has it will be satisfied and not afflicted by harm.
24 Den late gömmer sina hand i barmen, och förer henne icke till munnen igen.
The sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back up to his mouth.
25 Slår man bespottaren, så blifver den fåkunnige vis; straffar man en förståndigan, så varder han förnuftig.
Strike a mocker, and the naive person will become prudent; discipline one who is discerning, and he will gain knowledge.
26 Den som fadren förlägger, och modrena fördrifver, han är ett skamligit och förbannadt barn.
The one who robs his father and chases his mother away is a son who brings shame and reproach.
27 Låt af, min son, att höra den tuktan, som förer ifrå förnuftig Iäro.
If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28 Ett vrångt vittne bespottar domen; och de ogudaktigas mun uppslukar orätthetena.
A corrupt witness mocks justice and the mouth of the wicked swallows iniquity.
29 Bespottarom är straff beredt, och slag på de dårars rygg.
Condemnation is ready for mockers and flogging for the backs of fools.

< Ordspråksboken 19 >