< Псалтирь 7 >

1 Псалом Давиду, егоже воспет Господеви о словесех Хусиевых, сына Иемениина. Господи Боже мой, на Тя уповах, спаси мя от всех гонящих мя и избави мя:
MAIN, i kin liki komui Ieowa, ai Kot. Kom kotin jauaja ia on ai imwintiti kan karoj, o kotin dore ia la,
2 да не когда похитит яко лев душу мою, не сущу избавляющу, ниже спасающу.
Pwe ren der dueta laien amen kol ia di o tapen ia pajan, pwe jota pil amen jaundor.
3 Господи Боже мой, аще сотворих сие, аще есть неправда в руку моею,
Main, ai Kot, ma i wiadar mepukat, o ma pa i kat wiadar japun,
4 аще воздах воздающым ми зла, да отпаду убо от враг моих тощь:
O ma i depukki mejued en akai ar wiawia mau on ia, pwe I dorelar, me imwintiti on ia, ap jota karepa,
5 да поженет убо враг душу мою, и да постигнет, и поперет в землю живот мой, и славу мою в персть вселит.
A ma jo due, ai imwintiti en kaloke ia, o kol ia di, o tiakedi maur i nani pwel, o kawela mar ai. (Jela)
6 Воскресени, Господи, гневом Твоим, вознесися в концах враг Твоих, и востани, Господи Боже мой, повелением, имже заповедал еси,
Main, kom kotida ni omui onion o kotin palian makar en ai imwintiti kan, o kotin opadan ia, pwe re kotin inau kidar kapun,
7 и сонм людий обыдет Тя: и о том на высоту обратися.
Pwe wei kan pan pokon don ir; o re kotin purodala pweki irail.
8 Господь судит людем: суди ми, Господи, по правде моей и по незлобе моей на мя.
leowa iei jaunkapun en wei kan. Main, kotin jauaja ia, duen ai pun o duen ai lelapok!
9 Да скончается злоба грешных, и исправиши праведнаго, испытаяй сердца и утробы, Боже, праведно.
Re kotin kadukiedi mejued en me doo jan Kot akan, ap kotin katenedi me pun kan. Pwe komui Kot pun, kin kotin kajaui monion o mudilik kan.
10 Помощь моя от Бога, спасающаго правыя сердцем.
Kot iei pere pa i, me kin kotin jauaja me melel ni monion arail.
11 Бог судитель праведен и крепок, и долготерпелив, и не гнев наводяй на всяк день.
Kot jaunkapun pun amen, me kotin onionada ni ran karoj.
12 Аще не обратитеся, оружие Свое очистит, лук Свой напряже, и уготова и,
Ma meamen jota pan wukila, a ap kotin ada japwilim a kodlaj o onopada kajik katieu o kainene won i,
13 и в нем уготова сосуды смертныя, стрелы Своя сгараемым содела.
O kotin pwil poa kananan kajik katieu men kamela. A kotin kaonopada japwilim a kananan kajik katieu, pwe men karonala.
14 Се, боле неправдою, зачат болезнь и роди беззаконие:
Kilan, a lamelam me dir en jued, a lijenaneki men kaokaoe o pan naitikedi likam.
15 ров изры и ископа и, и падет в яму, юже содела.
A weiradar por eu o wiadar lolia, ap pein pupedi on lole, me a weiradar.
16 Обратится болезнь его на главу его, и на верх его неправда его снидет.
A men kamela pan japale don pein mon a, o a dodok jued pan pupedi on pein a al en wei.
17 Исповемся Господеви по правде Его и пою имени Господа Вышняго.
I pan kapina leowa, pweki a pun, o i pan kauleki mar en leowa me lapalapia.

< Псалтирь 7 >