< Псалтирь 52 >

1 В конец, разума Давиду, внегда приити Доику Идумейску, и возвестити Саулу, и рещи ему: прииде Давид в дом Авимелехов. Что хвалишися во злобе, сильне? Беззаконие весь день.
KOE ol weit, da me koe juaikeki me jued, pwe kalanan en leowa kin duedueta ni ran karoj.
2 Неправду умысли язык твой: яко бритву изощрену сотворил еси лесть.
Lo om inon ion me jued, o kin raj on naip kon pot, ni a wia likam.
3 Возлюбил еси злобу паче благостыни, неправду неже глаголати правду:
Koe kin mauki lokaia jued jan me mau, o lokaia likam jan me pun.
4 возлюбил еси вся глаголы потопныя, язык льстив.
Koe kin men lokaiaki me jued lo om likam.
5 Сего ради Бог разрушит тя до конца: восторгнет тя, и преселит тя от селения твоего и корень твой от земли живых.
I me Kot pil pan kawe uk ala, o lepuk uk pajan, o waik uk jan nan im om, o koko uk jan nan jap en me maur akan.
6 Узрят праведнии и убоятся, и о нем возсмеются и рекут:
A me pun kan pan kilan o majapwekada, o re pan kaurureki i:
7 се, человек, иже не положи Бога помощника себе, но упова на множество богатства своего, и возможе суетою своею.
Kilan, iei ol o, me jota kaporoporeki leowa, pwe a keleki a dipijou toto o a kelail on a wiada me jued.
8 Аз же яко маслина плодовита в дому Божии: уповах на милость Божию во век и в век века.
A nai dueta tuka oliwe pot nan tanpaj en Kot, i kaporoporeki kalanan en Kot kokolata.
9 Исповемся Тебе в век, яко сотворил еси: и терплю имя Твое, яко благо пред преподобными Твоими.
I pan kapina komui kokolata, pwe kom kak kotin wiada; i pan kapina mar omui, pwe a linan ren japwilim omui lelapok kan.

< Псалтирь 52 >