< Псалтирь 51 >

1 В конец, псалом Давиду, внегда внити к нему Нафану пророку, егда вниде к Вирсавии жене Уриеве. Помилуй мя, Боже, по велицей милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих очисти беззаконие мое.
MAIN Kot, kom kotin maki on ia duen omui kalanan, o kotin lapwada dip ai duen ar kalanan lapalap.
2 Наипаче омый мя от беззакония моего и от греха моего очисти мя:
Kom ketin widen ia jan ai wiawia japun, o kotin kamakel ia da jan ni dip ai.
3 яко беззаконие мое аз знаю, и грех мой предо мною есть выну.
Pwe i aja duen ai wiadar me jued, o dip ai me janjal on ia anjau karoj.
4 Тебе единому согреших и лукавое пред Тобою сотворих: яко да оправдишися во словесех Твоих и победиши, внегда судити Ти.
On komui eta me I wiai dip on, o wiadar japun mon jilan omui, pwe komui me pun eta ni omui majan akan, o komui makelekel eta ni omui pan kadeikada.
5 Се бо, в беззакониих зачат есмь, и во гресех роди мя мати моя.
Kotin majani, me I ipwidier ni japun, o in ai ape kin ia dar ni man en dip.
6 Се бо, истину возлюбил еси, безвестная и тайная премудрости Твоея явил ми еси.
Kotin majani, kom kin kotin mauki melel, me mi waja rir; kom kin kajale on ia lolekon rir.
7 Окропиши мя иссопом, и очищуся: омыеши мя, и паче снега убелюся.
Kom kotin kamakele kin in Ijop, pwe i en minla, widen ia, pwe i en puetepueteta jno.
8 Слуху моему даси радость и веселие: возрадуются кости смиренныя.
Kom kotiki on ia peren o popol, pwe kokon ai kan, me kom kotin kawelar, en injenemaula.
9 Отврати лице Твое от грех моих и вся беззакония моя очисти.
Kom kotin jopwei jan dip a kan, o kotin lapwada ai japun karoj.
10 Сердце чисто созижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей.
Main Kot, kom kotin wiai on ia monion makelekel, o kotin kawiliakapwada nen i.
11 Не отвержи мене от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отими от мене.
Kom der kaje ia la jan mon jilan omui o der kotiki jan ia ar Nen Jaraui.
12 Воздаждь ми радость спасения Твоего и Духом владычним утверди мя.
Kom kotin pur on kamait ia la ki omui jauaja ia, o kotiki on ia nen en kaperen.
13 Научу беззаконныя путем Твоим, и нечестивии к Тебе обратятся.
I pan padaki on me katiwo kan duen al omui kan, pwe me dipan akan en wuki on komui.
14 Избави мя от кровей, Боже, Боже спасения моего: возрадуется язык мой правде Твоей.
Main Kot, kom kotin dore ia la jan dip en nta, pwe komui Kot ai jaunkamaur, pwe lo i en kapina omui pun.
15 Господи, устне мои отверзеши, и уста моя возвестят хвалу Твою.
Main leowa, kom kotin kajar pajan kilen au ai, pwe au ai en kapikapina komui.
16 Яко аще бы восхотел еси жертвы, дал бых убо: всесожжения не благоволиши.
Pwe kom jota kotin mauki mairon kamela a ma iei, i pan wiada o mairon ijij kom jota kotin kupura.
17 Жертва Богу дух сокрушен: сердце сокрушенно и смиренно Бог не уничижит.
A iet mairon, me Kot kin kotin kupura: Nen olar, o monion injenjuedalar, o karakarak, iei me komui Main Kot jota pan kotin mamaleki.
18 Ублажи, Господи, благоволением Твоим Сиона, и да созиждутся стены Иерусалимския:
Kom kotin jauaja Jion ki omui kalanan, kotin kauada kel en Ierujalem.
19 тогда благоволиши жертву правды, возношение и всесожегаемая: тогда возложат на олтарь Твой телцы.
Komui ap pan kupura mairon pun, mairon ijij o mairon unjok. I anjau me kau ol pan ijeda pon japwilim omui pei jaraui.

< Псалтирь 51 >