< Provérbios 29 >

1 O homem que age com teimosia, mesmo depois de muitas repreensões, será tão destruído que não terá mais cura.
Sodeyn perischyng schal come on that man, that with hard nol dispisith a blamere; and helth schal not sue hym.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra; mas quando o perverso domina, o povo geme.
The comynalte schal be glad in the multipliyng of iust men; whanne wickid men han take prinshod, the puple schal weyle.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas gasta os bens.
A man that loueth wisdom, makith glad his fadir; but he that nurschith `an hoore, schal leese catel.
4 O rei por meio da justiça firma a terra; mas o amigo de subornos a transtorna.
A iust king reisith the lond; an auerouse man schal distrie it.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede para seus pés.
A man that spekith bi flaterynge and feyned wordis to his frend; spredith abrood a net to hise steppis.
6 Na transgressão do homem mau há uma armadilha; mas o justo se alegra e se enche de alegria.
A snare schal wlappe a wickid man doynge synne; and a iust man schal preise, and schal make ioye.
7 O justo considera a causa judicial dos pobres; [mas] o perverso não entende [este] conhecimento.
A iust man knowith the cause of pore men; an vnpitouse man knowith not kunnyng.
8 Homens zombadores trazem confusão a cidade; mas os sábios desviam a ira.
Men ful of pestilence distryen a citee; but wise men turnen awei woodnesse.
9 O homem sábio que disputa no julgamento contra um tolo, mesmo se perturbado ou rindo, não terá descanso.
If a wijs man stryueth with a fool; whether he be wrooth, `ether he leiyith, he schal not fynde reste.
10 Homens sanguinários odeiam o honesto; mas os corretos procuram o seu bem.
Menquelleris haten a simple man; but iust men seken his soule.
11 O louco mostra todo o seu ímpeto; mas o sábio o mantém sob controle.
A fool bringith forth al his spirit; a wise man dilaieth, and reserueth in to tyme comynge afterward.
12 O governante que dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos serão perversos.
A prince that herith wilfuli the wordis of a leesyng; schal haue alle mynystris vnfeithful.
13 O pobre e o enganador se encontram: o SENHOR ilumina aos olhos de ambos.
A pore man and a leenere metten hem silf; the Lord is liytnere of euer ethir.
14 O rei que julga aos pobres por meio da verdade, seu trono se firmará para sempre.
If a kyng demeth pore men in treuthe; his trone schal be maad stidfast with outen ende.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas o rapaz deixado solto envergonha a sua mãe.
A yerde and chastisyng schal yyue wisdom; but a child, which is left to his wille, schendith his modir.
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão sua queda.
Grete trespassis schulen be multiplied in the multipliyng of wickid men; and iust men schulen se the fallyngis of hem.
17 Castiga a teu filho, e ele te fará descansar, e dará prazeres à tua alma.
Teche thi sone, and he schal coumforte thee; and he schal yyue delicis to thi soule.
18 Não havendo visão profética, o povo fica confuso; porém o que guarda a lei, ele é bem-aventurado.
Whanne prophesie faylith, the puple schal be distried; but he that kepith the lawe, is blessid.
19 O servo não será corrigido por meio de palavras; porque [ainda que] entenda, mesmo assim ele não responderá [corretamente].
A seruaunt mai not be tauyt bi wordis; for he vndirstondith that that thou seist, and dispisith for to answere.
20 Viste um homem precipitado em suas palavras? Mais esperança há para um tolo do que para ele.
Thou hast seyn a man swift to speke; foli schal be hopid more than his amendyng.
21 Aquele que mima a seu servo desde a infância, por fim ele quererá ser [seu] filho.
He that nurschith his seruaunt delicatli fro childhod; schal fynde hym rebel aftirward.
22 O homem que se irrita facilmente levanta brigas; e o furioso multiplica as transgressões.
A wrathful man territh chidingis; and he that is liyt to haue indignacioun, schal be more enclynaunt to synnes.
23 A arrogância do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
Lownesse sueth a proude man; and glorie schal vp take a meke man of spirit.
24 Aquele que reparte com o ladrão odeia sua [própria] alma; ele ouve maldições e não [o] denuncia.
He that takith part with a theef, hatith his soule; he herith a man chargynge greetli, and schewith not.
25 O temor do homem arma ciladas; mas o que confia no senhor ficará em segurança.
He that dredith a man, schal falle soon; he that hopith in the Lord, shal be reisid.
26 Muitos buscam a face do governante; mas o julgamento de cada um [vem] do SENHOR.
Many men seken the face of the prince; and the doom of alle men schal go forth of the Lord.
27 O justos odeiam ao homem perverso; e o injusto odeia aos que andam no caminho correto.
Iust men han abhomynacioun of a wickid man; and wickid men han abhomynacioun of hem, that ben in a riytful weye. A sone kepynge a word, schal be out of perdicioun.

< Provérbios 29 >