< مزامیر 8 >

برای سالار مغنیان برجتیت. مزمور داود ای یهوه خداوند ما، چه مجید است نام تودر تمامی زمین، که جلال خود را فوق آسمانها گذارده‌ای! ۱ 1
To the choirmaster on the Gittith a psalm of David. O Yahweh lord our how! majestic [is] name your in all the earth [the one] who set! splendor your above the heavens.
از زبان کودکان وشیرخوارگان به‌سبب خصمانت قوت را بنا نهادی تا دشمن و انتقام گیرنده را ساکت گردانی. ۲ 2
From [the] mouth of children - and sucking children you have established strength on account of opposers your to put an end to an enemy and an avenger.
چون به آسمان تو نگاه کنم که صنعت انگشتهای توست، و به ماه و ستارگانی که تو آفریده‌ای، ۳ 3
If I will see heavens your [the] works fingers your [the] moon and [the] stars which you have established.
پس انسان چیست که او را به یادآوری، وبنی آدم که از او تفقد نمایی؟ ۴ 4
What? [is] humankind that you will remember him and a son of humankind that you will pay attention to him.
او را از فرشتگان اندکی کمتر ساختی و تاج جلال و اکرام را بر سراو گذاردی. ۵ 5
And you have made lack him little from God and honor and majesty you crown him.
او را بر کارهای دست خودت مسلط نمودی، و همه‌چیز را زیر پای وی نهادی، ۶ 6
You make rule him over [the] works of hands your everything you have put under feet his.
گوسفندان و گاوان جمیع، و بهایم صحرا را نیز؛ ۷ 7
Sheep and cattle all of them and also [the] animals of [the] field.
مرغان هوا و ماهیان دریا را، و هر‌چه بر راههای آبها سیر می‌کند. ۸ 8
[the] bird[s] of [the] heavens And [the] fish of the sea [that which] passes through [the] paths of [the] seas.
‌ای یهوه خداوند ما، چه مجیداست نام تو در تمامی زمین! ۹ 9
O Yahweh lord our how! majestic [is] name your in all the earth.

< مزامیر 8 >